1. At that time the Bhikkhus spread the cloth on the floor (when they had dyed
it); the cloth became dusty.
They told this thing to the Blessed One.
'I prescribe, O Bhikkhus, that you spread grass (and put the cloth on it).'
The grass they had spread was eaten by white ants. They told this thing to the
Blessed One.
'I prescribe, O Bhikkhus, that you get a bambû peg or rope to hang the cloth
on.'
They hung it up in the middle; the dye dropped down on both sides.
They told this thing to the Blessed One.
'I prescribe, O Bhikkhus, that you tie it fast at the corner.'
The corner wore out.
They told this thing to the Blessed One.
'I prescribe, O Bhikkhus, the use of a clothes-line.'
The dye dropped down on one side.
They told this thing to the Blessed One.
'I prescribe, O Bhikkhus, that you turn the cloth, when dying it, whenever
required, and that you do not go away before the dye has ceased to drop.'
2. At that time the cloth had become stiff 1. They told this thing to the
Blessed One.
p. 207
'I prescribe, O Bhikkhus, that you clip (the cloth) into water (in order to
remove the excessive dye).' At that time the cloth became rough.
They told this thing to the Blessed One.
'I prescribe, O Bhikkhus, (that you smooth it by) beating it with your hands.'
At that time the Bhikkhus possessed akkhinnaka 1 robes of yellowish colour like
ivory. The people were annoyed, murmured, and became angry: '(The Bhikkhus
dress) like those who still live in the pleasures of the world.'
They told this thing to the Blessed One.
'You ought not, O Bhikkhus, to possess akkhinnaka robes. He who does, commits a
dukkata offence.'
Footnotes
206:1 Buddhaghosa: Patthinan ti (this is the reading of the Berlin MS.)
atiragitattâ thaddham, i.e. 'Patthinam means that it had become stiff from too
much dye.' Thîna or thinna is Sanskrit styâna.
207:1 That is, made of untorn cloth. See VIII, 21, 2.
0 comments:
Post a Comment