Dhp XIX
      Dhammatthavagga
      The Judge
      Translated from the Pali by
      Thanissaro Bhikkhu
            Alternate translation:BuddharakkhitaThanissaro
      PTS: Dhp 256-272
      Source: Transcribed from a file provided by the translator.
      Copyright © 1997 Thanissaro Bhikkhu.
      Access to Insight edition © 1997
      For free distribution. This work may be republished, reformatted, 
      reprinted, and redistributed in any medium. It is the author's wish, 
      however, that any such republication and redistribution be made available 
      to the public on a free and unrestricted basis and that translations and 
      other derivative works be clearly marked as such. 
256-257
To pass judgment hurriedly
doesn't mean you're a judge.
The wise one, weighing both
the right judgment & wrong,
judges others impartially —
unhurriedly, in line with the Dhamma,
 guarding the Dhamma,
 guarded by Dhamma,
intelligent:
he's called a judge.
258-259
Simply talking a lot
doesn't mean one is wise.
Whoever's secure —
 no     hostility,
    fear —
is said to be wise.
Simply talking a lot
doesn't maintain the Dhamma.
Whoever
 — although he's heard next to nothing —
 sees Dhamma through his body,
 is not heedless of Dhamma:
he's one who maintains the Dhamma.
260-261
A head of gray hairs
doesn't mean one's an elder.
Advanced in years,
one's called an old fool.
But one in whom there is
 truth, restraint,
 rectitude, gentleness,
 self-control —
he's called an elder,
 his impurities disgorged,
    enlightened.
262-263
Not by suave conversation
or lotus-like coloring
does an envious, miserly cheat
become an exemplary man.
But one in whom this is
 cut    through
 up-    rooted
 wiped out —
he's called exemplary,
 his aversion disgorged,
    intelligent.
264-265
A shaven head
doesn't mean a contemplative.
The liar observing no duties,
filled with greed & desire:
what kind of contemplative's he?
But whoever tunes out
the dissonance
of his evil qualities
 — large or small —
in every way
by bringing evil to consonance:
 he's called a contemplative.
266-267
Begging from others
doesn't mean one's a monk.
As long as one follows
householders' ways,
one is no monk at all.
But whoever puts aside
both merit & evil and,
living the chaste life,
 judiciously
goes through the world:
he's called a monk.
268-269
Not by silence
does someone confused
 & unknowing
turn into a sage.
But whoever — wise,
as if holding the scales,
 taking the excellent —
 rejects evil deeds:
he is a sage,
that's how he's a sage.
Whoever can weigh
both sides of the world:
 that's how he's called
 a sage.
270
Not by harming life
does one become noble.
One is termed   noble
 for being  gentle
to all living things.
271-272
 Monk,
don't
on account of
 your precepts & practices,
 great erudition,
 concentration attainments,
 secluded dwelling,
 or the thought, 'I touch
 the renunciate ease
 that run-of-the-mill people
 don't know':
ever let yourself get complacent
 when the ending of effluents
 is still unattained.
