MN 143
Anathapindikovada Sutta
Instructions to Anathapindika
Translated from the Pali by
Thanissaro Bhikkhu
Alternate translation:ThanissaroOlendzki (excerpt)
PTS: M iii 258
Source: Transcribed from a file provided by the translator.
Copyright © 2003 Thanissaro Bhikkhu.
Access to Insight edition © 2003
For free distribution. This work may be republished, reformatted,
reprinted, and redistributed in any medium. It is the author's wish,
however, that any such republication and redistribution be made available
to the public on a free and unrestricted basis and that translations and
other derivative works be clearly marked as such.
Other formats:
I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Savatthi, in
Jeta's Grove, Anathapindika's monastery. And on that occasion Anathapindika the
householder was diseased, in pain, severely ill. Then Anathapindika the
householder said to one of his men, "Come, my good man. Go to the Blessed One
and, on arrival, pay homage to his feet with your head in my name and say 'Lord,
Anathapindika the householder is diseased, in pain, severely ill. He pays homage
with his head to the Blessed One's feet.' Then go to Ven. Sariputta and, on
arrival, pay homage to his feet with your head in my name and say 'Venerable
sir, Anathapindika the householder is diseased, in pain, severely ill. He pays
homage with his head to your feet.' Then say: 'It would be good if Ven.
Sariputta would visit Anathapindika's home, out of sympathy for him.'"
Responding, "As you say, lord," to Anathapindika the householder, the man went
to the Blessed One and, on arrival, bowed down to him and sat to one side. As he
was sitting there he said, "Lord, Anathapindika the householder is diseased, in
pain, severely ill. He pays homage with his head to the Blessed One's feet."
Then he went to Ven. Sariputta and, on arrival, bowed down to him and sat to one
side. As he was sitting there he said, 'Venerable sir, Anathapindika the
householder is diseased, in pain, severely ill. He pays homage with his head to
Ven. Sariputta's feet." Then he said, "It would be good if Ven. Sariputta would
visit Anathapindika's home, out of sympathy for him." Ven. Sariputta acquiesced
through silence.
Then Ven. Sariputta, having put on his robes and, taking his bowl & outer robe,
went to the home of Anathapindika the householder with Ven. Ananda as his
attendant. On arrival, he sat down on a prepared seat and said to Anathapindika
the householder: "I trust you are getting better, Dhanañjani? I trust you are
comfortable? I trust that your pains are lessening and not increasing? I trust
that there are signs of their lessening, and not of their increasing?"
[Anathapindika:] "I am not getting better, venerable sir. I am not comfortable.
My severe pains are increasing, not lessening. There are signs of their
increasing, and not of their lessening. Extreme forces slice through my head,
just as if a strong man were slicing my head open with a sharp sword... Extreme
pains have arisen in my head, just as if a strong man were tightening a turban
on my head with a tough leather strap... Extreme forces carve up my stomach
cavity, just as if an expert butcher or his apprentice were to carve up the
stomach cavity of an ox with a sharp butcher's knife... There is an extreme
burning in my body, just as if two strong men, seizing a weaker man with their
arms, were to roast and broil him over a pit of hot embers. I am not getting
better, venerable sir. I am not comfortable. My severe pains are increasing, not
lessening. There are signs of their increasing, and not of their lessening."
[Ven. Sariputta:] "Then, householder, you should train yourself in this way: 'I
won't cling to the eye; my consciousness will not be dependent on the eye.'
That's how you should train yourself. 'I won't cling to the ear... nose...
tongue... body; my consciousness will not be dependent on the body.' ... 'I
won't cling to the intellect; my consciousness will not be dependent on the
intellect.' That's how you should train yourself.
"Then, householder, you should train yourself in this way: 'I won't cling to
forms... sounds... smells... tastes... tactile sensations; my consciousness will
not be dependent on tactile sensations.' ... 'I won't cling to ideas; my
consciousness will not be dependent on ideas.' That's how you should train
yourself.
"Then, householder, you should train yourself in this way: 'I won't cling to
eye-consciousness... ear-consciousness... nose-consciousness...
tongue-consciousness... body-consciousness; my consciousness will not be
dependent on body-consciousness.' ... 'I won't cling to intellect-consciousness;
my consciousness will not be dependent on intellect-consciousness.' That's how
you should train yourself.
"Then, householder, you should train yourself in this way: 'I won't cling to
contact at the eye... contact at the ear... contact at the nose... contact at
the tongue... contact at the body; my consciousness will not be dependent on
contact at the body.' ... 'I won't cling to contact at the intellect; my
consciousness will not be dependent on contact at the intellect.' That's how you
should train yourself.
"Then, householder, you should train yourself in this way: 'I won't cling to
feeling born of contact at the eye... feeling born of contact at the ear...
feeling born of contact at the nose... feeling born of contact at the tongue...
feeling born of contact at the body; my consciousness will not be dependent on
feeling born of contact at the body.' ... 'I won't cling to feeling born of
contact at the intellect; my consciousness will not be dependent on feeling born
of contact at the intellect.' That's how you should train yourself.
"Then, householder, you should train yourself in this way: 'I won't cling to the
earth property... liquid property... fire property... wind property... space
property; my consciousness will not be dependent on the space property.' ... 'I
won't cling to the consciousness property; my consciousness will not be
dependent on the consciousness property.' That's how you should train yourself.
"Then, householder, you should train yourself in this way: 'I won't cling to
form... feeling... perception... thought-fabrications; my consciousness will not
be dependent on thought-fabrications.' ... 'I won't cling to consciousness; my
consciousness will not be dependent on consciousness.' That's how you should
train yourself.
"Then, householder, you should train yourself in this way: 'I won't cling to the
dimension of the infinitude of space... the dimension of the infinitude of
consciousness... the dimension of nothingness; my consciousness will not be
dependent on the dimension of nothingness.' ... 'I won't cling to the sphere of
neither perception nor non-perception; my consciousness will not be dependent on
the sphere of neither perception nor non-perception.' That's how you should
train yourself.
"Then, householder, you should train yourself in this way: 'I won't cling to
this world; my consciousness will not be dependent on this world... I won't
cling to the world beyond; my consciousness will not be dependent on the world
beyond.' That's how you should train yourself.
"Then, householder, you should train yourself in this way: 'I won't cling to
what is seen, heard, sensed, cognized, attained, sought after, pondered by the
intellect; my consciousness will not be dependent on that.' That's how you
should train yourself."
When this was said, Anathapindika the householder wept and shed tears. Ven.
Ananda said to him, "Are you sinking, householder? Are you foundering?"
"No, venerable sir. I'm not sinking, nor am I foundering. It's just that for a
long time I have attended to the Teacher, and to the monks who inspire my heart,
but never before have I heard a talk on the Dhamma like this."
"This sort of talk on the Dhamma, householder, is not given to lay people clad
in white. This sort of talk on the Dhamma is given to those gone forth."
"In that case, Ven. Sariputta, please let this sort of talk on the Dhamma be
given to lay people clad in white. There are clansmen with little dust in their
eyes who are wasting away through not hearing [this] Dhamma. There will be those
who will understand it."
Then Ven. Sariputta and Ven. Ananda, having given this instruction to
Anathapindika the householder, got up from their seats and left. Then, not long
after they left, Anathapindika the householder died and reappeared in the Tusita
heaven. Then Anathapindika the deva's son, in the far extreme of the night, his
extreme radiance lighting up the entirety of Jeta's Grove, went to the Blessed
One and, on arrival, bowed down to him and stood to one side. As he was standing
there, he addressed the Blessed One with this verse:
This blessed Jeta's Grove,
home to the community of seers,
where there dwells the Dhamma King:
the source of rapture for me.
Action, clear-knowing, & mental qualities,1
virtue, the highest [way of] life:
through this are mortals purified,
not through clan or wealth.
Thus the wise,
seeing their own benefit,
investigating the Dhamma appropriately,
should purify themselves right there.
As for Sariputta:
any monk who has gone beyond,
at best can only equal him
in discernment, virtue, & calm.
That is what Anathapindika the deva's son said. The Teacher approved. Then
Anathapindika the deva's son, [knowing,] "The Teacher has approved of me," bowed
down to him, circled him three times, keeping him to his right, and then
disappeared right there.
Then when the night had past, The Blessed One addressed the monks: "Last night,
monks, a certain deva's son in the far extreme of the night, his extreme
radiance lighting up the entirety of Jeta's Grove, came to me and, on arrival,
bowed down to me and stood to one side. As he was standing there, he addressed
me with this verse:
This blessed Jeta's Grove,
home to the community of seers,
where there dwells the Dhamma King:
the source of rapture for me.
Action, clear-knowing, & mental qualities,
virtue, the highest [way of] life:
through this are mortals purified,
not through clan or wealth.
Thus the wise,
seeing their own benefit,
investigating the Dhamma appropriately,
should purify themselves right there.
As for Sariputta:
any monk who has gone beyond,
at best can only equal him
in discernment, virtue, & calm.
"That is what the deva's son said. And [thinking], 'The Teacher has approved of
me,' he bowed down to me, circled me three times, and then disappeared right
there."
When this was said, Ven. Ananda said to the Blessed One, "Lord, that must have
been Anathapindika the deva's son. Anathapindika the householder had supreme
confidence in Ven. Sariputta."
"Very good, Ananda. Very good, to the extent that you have deduced what can be
arrived at through logic. That was Anathapindika the deva's son, and no one
else."
That is what the Blessed One said. Gratified, Ven. Ananda delighted in the
Blessed One's words.
Note
1. The Thai edition, which I have followed here, reads dhammaa: mental
qualities. Other editions read dhammo: the Dhamma. The Commentary maintains that
mental qualities conducive to concentration are intended here.
No comments:
Post a Comment