MN 125
      Dantabhumi Sutta
      The Discourse on the 'Tamed Stage'
      Translated from the Pali by
      I.B. HornerPTS: M iii 128
      Source: From Taming the Mind: Discourses of the Buddha (WH 51), edited by 
      the Buddhist Publication Society (Kandy: Buddhist Publication Society, 
      1983). Copyright © 1983 Buddhist Publication Society. Used with 
permission.
      Copyright © 1983 Buddhist Publication Society.
      Access to Insight edition © 1998
      For free distribution. This work may be republished, reformatted, 
      reprinted, and redistributed in any medium. It is the author's wish, 
      however, that any such republication and redistribution be made available 
      to the public on a free and unrestricted basis and that translations and 
      other derivative works be clearly marked as such. 
Thus have I heard: At one time the Lord was staying near Rajagaha in the Bamboo 
Grove at the squirrels' feeding place. Now at that time the novice Aciravata was 
staying in the Forest Hut.1 Then prince Jayasena,2 who was always pacing up and 
down, always roaming about on foot, approached the novice Aciravata; having 
approached he exchanged greetings with the novice Aciravata; having exchanged 
greetings of friendliness and courtesy, he sat down at a respectful distance. 
While he was sitting down at a respectful distance, Prince Jayasena spoke thus 
to the novice Aciravata:
"I have heard, good Aggivessana, that if a monk is abiding here diligent, 
ardent, self-resolute, he may attain one-pointedness of mind."
"That is so, prince; that is so, prince. A monk abiding here diligent, ardent, 
self-resolute, may attain one-pointedness of mind."
"It were good if the reverend Aggivessana were to teach me dhamma as he has 
heard it, as he has mastered it."
"I, prince, am not able to teach you dhamma as I have heard it, as I have 
mastered it. Now, if I were to teach you dhamma as I have heard it, as I have 
mastered it, and if you could not understand the meaning of what I said, that 
would be weariness to me, that would be a vexation to me."
"Let the reverend Aggivessana teach me dhamma as he has heard it, as he has 
mastered it. Perhaps I could understand the meaning of what the good Aggivessana 
says."
"If I were to teach you dhamma, prince, as I have heard it, as I have mastered 
it, and if you were to understand the meaning of what I say, that would be good; 
if you should not understand the meaning of what I say, you must remain as you 
are: you must not question me further on the matter."
"Let the reverend Aggivessana teach me dhamma as he has heard it, as he has 
mastered it. If I understand the meaning of what the good Aggivessana says, that 
will be good; if I do not understand the meaning of what the good Aggivessana 
says, I will remain as I am; I will not question the reverend Aggivessana 
further on this matter."
Then the novice Aciravata taught dhamma to Prince Jayasena as he had heard it, 
as he had mastered it. When this had been said, Prince Jayasena spoke thus to 
the novice Aciravata:
"This is impossible, good Aggivessana, it cannot come to pass that a monk 
abiding diligent, ardent, self-resolute, should attain one-pointedness of mind." 
Then Prince Jayasena, having declared to the novice Aciravata that this was 
impossible and could not come to pass, rising from his seat, departed.
And soon after Prince Jayasena had departed, the novice Aciravata approached the 
Lord; having approached and greeted the Lord, he sat down at a respectful 
distance. As he was sitting down at a respectful distance, the novice Aciravata 
told the Lord the whole of the conversation he had with Prince Jayasena as far 
as it had gone. When this had been said, the Lord spoke thus to the novice 
Aciravata:
"What is the good of that, Aggivessana? That Prince Jayasena, living as he does 
in the midst of sense-pleasures, enjoying sense-pleasures, being consumed by 
thoughts of sense-pleasures, burning with the fever of sense-pleasures, eager in 
the search for sense-pleasures, should know or see or attain or realize that 
which can be known by renunciation, seen by renunciation, attained by 
renunciation, realized by renunciation — such a situation does not exist. It is 
as if, Aggivessana, among elephants or horses or oxen to be tamed, two 
elephants, two horses or two oxen are well tamed, well trained, and two are not 
tamed, not trained. What do you think about this, Aggivessana? Would these two 
elephants or horses or oxen that were to be tamed and that were well tamed, well 
trained — would these on being tamed reach tamed capacity, would they, being 
tamed, attain a tamed stage?"
"Yes, revered sir."
"But those two elephants or horses or oxen that were to be tamed but that were 
neither tamed nor trained — would these, not being tamed, attain a tamed stage 
as do the two elephants or horses or oxen to be tamed that were well tamed, well 
trained?"
"No, revered sir."
"Even so, Aggivessana, that Prince Jayasena, living as he does in the midst of 
sense-pleasures... should know or see or attain or realize that which can be 
known and realized by renunciation — such a situation does not exist. It is as 
if, Aggivessana, there were a great mountain slope near a village or a 
market-town which two friends, coming hand in hand from that village or 
market-town might approach; having approached the mountain slope one friend 
might remain at the foot while the other might climb to the top. Then the friend 
standing at the foot of the mountain slope might speak thus to the one standing 
on the top: 'My dear, what do you see as you stand on the top of the mountain 
slope?' He might reply: 'As I stand on the top of the mountain slope I, my dear, 
see delightful parks, delightful woods, delightful stretches of level ground 
delightful ponds.' But the other might speak thus: 'This is impossible, it 
cannot come to pass, my dear, that, as you stand on the top of the mountain 
slope, you should see... delightful ponds.' Then the friend who had been 
standing on top of the mountain slope having come down to the foot and taken his 
friend by the arm, making him climb to the top of the mountain slope and giving 
him a moment in which to regain his breath, might speak to him thus: 'Now, my 
dear, what is it that you see as you stand on the top of the mountain slope?' He 
might speak thus: 'I, my dear, as I stand on the top of the mountain slope, see 
delightful parks... delightful ponds.' He might speak thus: 'Just now, my dear, 
we understood you to say: This is impossible, it cannot come to pass that, as 
you stand on the top of the mountain slope, you should see delightful... ponds. 
But now we understand you to say: 'I, my dear, as I stand on the top of the 
mountain slope, see delightful parks... delightful ponds.' He might speak thus: 
'That was because I, my dear, hemmed in by this great mountain slope, could not 
see what was to be seen.'
"Even so but to a still greater degree, Aggivessana, is Prince Jayasena hemmed 
in, blocked, obstructed, enveloped by this mass of ignorance. Indeed, that 
Prince Jayasena, living as he does in the midst of sense-pleasures, enjoying 
sense-pleasures, being consumed by thoughts of sense-pleasures, eager in the 
search for sense-pleasures, should know or see or attain or realize that which 
can be known... seen... attained... realized by renunciation — such a situation 
does not exist. Had these two similes occurred to you, Aggivessana, for Prince 
Jayasena, Prince Jayasena naturally would have acted in the manner of one having 
trust in you."
"But how could these two similes for Prince Jayasena have occurred to me, 
revered sir, seeing that they are spontaneous, that is to say to the Lord, and 
have never been heard before?"
"As, Aggivessana, a noble anointed king addresses an elephant hunter saying; 
'You, good elephant hunter, mount the king's elephant and go into an elephant 
forest. When you see a forest elephant, tie him to the neck of the king's 
elephant.' And, Aggivessana, the elephant hunter having answered: 'Yes, sire,' 
in assent to the noble anointed king, mounts the king's elephant and goes into 
an elephant forest. Seeing a forest elephant, he ties him to the neck of the 
king's elephant. So the king's elephant brings him out into the open. But, 
Aggivessana, the forest elephant has this longing, that is to say for the 
elephant forest. But in regard to him the elephant hunter tells the noble 
anointed king that the forest elephant has got out into the open. The noble 
anointed king then addresses an elephant tamer, saying: 'Come you, good elephant 
tamer, tame the forest elephant by subduing his forest ways, by subduing his 
forest memories, and aspirations and by subduing his distress, his fretting and 
fever for the forest, by making him pleased with the villages and by accustoming 
him to human ways.'
"And, Aggivessana, the elephant tamer, having answered 'Yes, sire,' in assent to 
the noble anointed king, driving a great post into the ground ties the forest 
elephant to it by his neck so as to subdue his forest ways... and accustom him 
to human ways. Then the elephant tamer addresses him with such words as are 
gentle, pleasing to the ear, affectionate, going to the heart, urbane, pleasant 
to the manyfolk, liked by the manyfolk. And, Aggivessana, the forest elephant, 
on being addressed with words that are gentle... liked by the manyfolk, listens, 
lends ear and bends his mind to learning. Next the elephant tamer supplies him 
with grass-fodder and water. When, Aggivessana, the forest elephant has accepted 
the grass-fodder and water from the elephant tamer, it occurs to the elephant 
tamer: 'The king's elephant will now live.' Then the elephant tamer makes him do 
a further task, saying: 'Take up, put down.' When, Aggivessana the king's 
elephant is obedient to the elephant tamer and acts on his instructions to take 
up and put down, then the elephant tamer makes him do a further task, saying: 
'Get up, sit down.' When, Aggivessana, the king's elephant is obedient to the 
elephant tamer and acts on his instructions to get up and sit down, then the 
elephant tamer makes him do a further task; known as 'standing your ground': he 
ties a shield to the great beast's trunk; a man holding a lance is sitting on 
his neck, and men holding lances are standing surrounding him on all sides; and 
the elephant tamer, holding a lance with a long shaft, is standing in front. 
While he is doing the task of 'standing your ground' he does not move a fore-leg 
nor does he move a hind-leg, nor does he move the forepart of his body, nor does 
he move the hindpart of his body, nor does he move his head, nor does he move an 
ear, nor does he move a tusk, nor does he move his tail, nor does he move his 
trunk. A king's elephant is one who endures blows of sword, axe, arrow, hatchet, 
and the resounding din of drum and kettle-drum, conch and tam-tam, he is [like] 
purified gold purged of all its dross and impurities, fit for a king, a royal 
possession and reckoned as a kingly attribute.
Acquisition of faith
"Even so, Aggivessana, does a Tathagata arise here in the world, a perfected 
one, fully Self-Awakened One, endowed with right knowledge and conduct, 
well-farer, knower of the worlds, the matchless charioteer of men to be tamed, 
the Awakened One, the Lord. He makes known this world with the devas, with Mara, 
with Brahma, the creation with its recluses and brahmans, its devas and men, 
having realized them by his own super-knowledge. He teaches dhamma which is 
lovely at the beginning, lovely in the middle, lovely at the ending, with the 
spirit and the letters; he proclaims the Brahma-faring,3 wholly fulfilled, quite 
purified. A householder or a householder's son or one born in another family 
hears that dhamma. Having heard that dhamma he gains faith in the Tathagata. 
Endowed with this faith that he has acquired, he reflects in this way: 'The 
household life is confined and dusty, going forth is in the open; it is not easy 
for one who lives in a house to fare the Brahma-faring wholly fulfilled, wholly 
pure, polished like a conch-shell. Suppose now that I, having cut off hair and 
beard, having put on saffron robes, should go forth from home into 
homelessness?' After a time, getting rid of his wealth, be it small or great, 
getting rid of his circle of relations, be it small or great, having cut off his 
hair and beard, having put on saffron robes, he goes forth from home into 
homelessness. To this extent, Aggivessana, the ariyan disciple gets out into the 
open.
Morality
"But, Aggivessana, devas and mankind have this longing, that is to say, for the 
five strands of sense-pleasures. The Tathagata disciplines him further, saying: 
'Come you, monk, be moral, live controlled by the control of the Obligations, 
possessed of [right] behavior and posture, seeing danger in the slightest 
faults; undertaking them, train yourself in the rules of training.'
Sense-Control
"And when, Aggivessana, the ariyan disciple is moral, lives controlled by the 
control..., undertaking them, trains himself in the rules of training, then the 
Tathagata disciplines him further, saying: 'Come you, monk, be guarded as to the 
doors of the sense-organs. Having seen a material shape with the eye...(as 
above). Having cognized a mental state with the mind, be not entranced by the 
general appearance, be not entranced by the detail. For if you dwell with the 
organ of mind uncontrolled, covetousness and dejection, evil unskillful states 
of mind, might flow in. So fare along with its control, guard the organ of mind, 
achieve control over the organ of the mind.'
Moderation in eating
"And when, Aggivessana, the ariyan disciple is guarded as to the doors of the 
sense-organs, then the Tathagata disciplines him further, saying: 'Come you, 
monk, be moderate in eating...(as above)... abiding in comfort.'
Vigilance
"When, Aggivessana, the ariyan disciple is moderate in eating, the Tathagata 
disciplines him further, saying: 'Come you, monk, abide intent on 
vigilance...(as above)... you should cleanse the mind of obstructive mental 
states.
Mindfulness and clear consciousness
"And when, Aggivessana, the ariyan disciple is intent on vigilance, then the 
Tathagata disciplines him further, saying: 'Come you, monk, be possessed of 
mindfulness and clear consciousness. Be one who acts with clear 
consciousness...(as above)... talking, silent.'
Overcoming of the five hindrances
"And when, Aggivessana, the ariyan disciple is possessed of mindfulness and 
clear consciousness, then the Tathagata disciplines him further, saying: 'Come 
you, monk, choose a remote lodging in a forest, at the root of a tree, on a 
mountain slope, in a wilderness, in a hill-cave, a cemetery, a forest haunt, in 
the open or on a heap of straw.' He chooses a remote lodging in the forest... or 
on a heap of straw. Returning from alms-gathering, after the meal, he sits down 
cross-legged, holding the back erect, having made mindfulness rise up in front 
of him, he, by getting rid of coveting for the world, dwells with a mind devoid 
of coveting, he purifies the mind of coveting. By getting rid of the taint of 
ill-will, he dwells benevolent in mind, compassionate for the welfare of all 
creatures and beings, he purifies the mind of the taint of ill-will. By getting 
rid of sloth and torpor, he dwells devoid of sloth and torpor; perceiving the 
light, mindful, clearly conscious, he purifies the mind of sloth and torpor. By 
getting rid of restlessness and worry, he dwells calmly the mind subjectively 
tranquilized, he purifies the mind of restlessness and worry. By getting rid of 
doubt, he dwells doubt-crossed, unperplexed as to the states that are skillful, 
he purifies the mind of doubt.
The four applications of mindfulness
"He, by getting rid of these five hindrances which are defilements of the mind 
and weakening to intuitive wisdom, dwells contemplating the body in the body, 
ardent, clearly conscious [of it], mindful [of it] so as to control the 
covetousness and dejection in the world. He fares along contemplating the 
feelings... the mind... the mental states in mental states, ardent, clearly 
conscious [of them], mindful [of them] so as to control the covetousness and 
dejection in the world.
"As, Aggivessana, an elephant tamer, driving a great post into the ground, ties 
a forest elephant to it by his neck so as to subdue his forest ways, so as to 
subdue his forest aspirations, and so as to subdue his distress, his fretting 
and fever for the forest, so as to make him pleased with villages and accustom 
him to human ways — even so, Aggivessana, these four applications of mindfulness 
are ties of the mind so as to subdue the ways of householders and to subdue the 
aspirations of householders and to subdue the distress, the fretting and fever 
of householders; they are for leading to the right path, for realizing nibbana.
"The Tathagata then disciplines him further, saying: 'Come you, monk, fare along 
contemplating the body in the body, but do not apply yourself to a train of 
thought connected with the body; fare along contemplating the feelings in the 
feelings... the mind in the mind... mental states in mental states, but do not 
apply yourself to a train of thought connected with mental states.'
Jhana
"He by allaying initial thought and discursive thought, with the mind 
subjectively tranquilized and fixed on one point, enters on and abides in the 
second meditation4 which is devoid of initial and discursive thought, is born of 
concentration and is rapturous and joyful. By the fading out of rapture, he 
dwells with equanimity, attentive and clearly conscious, and experiences in his 
person that joy of which the ariyans say: 'Joyful lives he who has equanimity 
and is mindful,' and he enters and abides in the third meditation. By getting 
rid of joy, by getting rid of anguish, by the going down of his former pleasures 
and sorrows, he enters and abides in the fourth meditation which has neither 
anguish nor joy, and which is entirely purified by equanimity and mindfulness.
(The three knowledges, te-vijja)
(1. Recollection of former habitations)
"Then with the mind composed thus, quite purified, quite clarified, without 
blemish, without defilement, grown pliant and workable, fixed, immovable, he 
directs his mind to the knowledge and recollection of former habitation: he 
remembers a variety of former habitations, thus: one birth, two births, three... 
four... five... ten... twenty... thirty... forty... fifty... a hundred... a 
thousand... a hundred thousand births, and many an eon of integration and many 
an eon of disintegration and many an eon of integration-disintegration: 'Such a 
one was I by name, having such a clan, such and such a color, so was I 
nourished, such and such pleasant and painful experiences were mine, so did the 
span of life end. Passing from this, I came to be in another state where such a 
one was I by name, having such and such a clan, such and such a color, so was I 
nourished, such and such pleasant and painful experiences were mine, so did the 
span of life end. Passing from this, I arose here.' Thus he remembers divers 
former habitations in all their modes and details.
(2. The Divine Eye)
"Then with the mind composed, quite purified, quite clarified, without blemish, 
without defilement, grown pliant and workable, fixed, immovable, he directs his 
mind to the knowledge of the passing hence and the arising of beings. With the 
purified deva-vision surpassing that of men, he sees beings as they pass hence 
or come to be; he comprehends that beings are mean, excellent, comely, ugly, 
well-going, ill-going, according to the consequence of their deeds, the he 
thinks: Indeed these worthy beings who were possessed of wrong conduct in body, 
who were possessed of wrong conduct in speech, who were possessed of wrong 
conduct of thought, scoffers at the ariyans, holding a wrong view, incurring 
deeds consequent on a wrong view — these, at the breaking up of the body after 
dying, have arisen in a sorrowful state, a bad bourn, the abyss, Niraya hell. 
But these worthy beings who were possessed of good conduct in body, who were 
possessed of good conduct in speech, who were possessed of good conduct in 
thought, who did not scoff at the ariyans, holding a right view, incurring deeds 
consequent on a right view — these, at the breaking up of the body, after dying, 
have arisen in a good bourn, a heaven world.
(3. Destruction of Cankers: Sainthood)
"Then with the mind composed... immovable, he directs his mind to the knowledge 
of the destruction of the cankers.5 He understands as it really is: This is 
anguish,6 this is the arising of anguish, this is the stopping of anguish, this 
is the course leading to the stopping of anguish. He understands as it really 
is: These are the cankers, this is the arising of the cankers, this is the 
stopping of the cankers, this is the course leading to the stopping of the 
cankers. Knowing thus, seeing thus, his mind is freed from the canker of sense 
pleasures, is freed from the canker of becoming, freed from the canker of 
ignorance. In freedom the knowledge came to be: I am freed; and he comprehends: 
Destroyed is birth, brought to a close is the Brahma-faring, done is what was to 
be done, there is no more of being such or such.
"That monk is able to endure, head, cold, hunger, thirst, the touch of 
mosquitoes, gadflies, wind, sun and creeping things, abusive language and 
unwelcome modes of speech: he has grown to bear bodily feelings which as they 
arise are painful, acute, sharp, severe, wretched, miserable, deadly. Purged of 
all the dross and impurities of attachment, aversion and confusion,7 he is 
worthy of oblations, offerings, respect and homage, an unsurpassed field of 
merit in the world.
"If, Aggivessana, a king's elephant dies in old age, untamed, untrained, the 
king's old elephant that has died is reckoned as one that has died untamed: And 
so, Aggivessana, of a king's elephant that is middle-aged. And too, Aggivessana, 
if a king's elephant dies young, untamed, untrained, the king's young elephant 
that has died is reckoned as one that has died untamed. Even so, Aggivessana, if 
a monk who is an elder dies with the cankers not destroyed, the monk who is an 
elder that has died is reckoned as one that has died untamed. And so of a monk 
of middle standing. And too, Aggivessana, if a newly ordained monk dies with the 
cankers not destroyed, the newly ordained monk that has died is reckoned as one 
that has died untamed. If, Aggivessana, a king's elephant dies in old age, well 
tamed, well trained, the king's old elephant that has died is reckoned as one 
that has died tamed. And so, Aggivessana of a king's elephant that is 
middle-aged. And too, Aggivessana, if a king's elephant dies young, well tamed, 
well trained, the king's young elephant that has died is reckoned as one that 
has died tamed. Even so, Aggivessana, if a monk who is an elder dies with the 
cankers destroyed, the monk who is an elder that has died is reckoned as one 
that has died tamed. And so, Aggivessana, of a monk of middle standing. And too, 
Aggivessana, if a newly ordained monk dies with cankers destroyed, the newly 
ordained monk that has died is reckoned as one that has died tamed."
Thus spoke the Lord. Delighted, the novice Aciravata rejoiced in what the Lord 
had said.
Notes
1. A hut in a secluded part of the Bamboo Grove for the use of monks who wanted 
to practice striving, padhana — [Commentary].
2. A son of King Bimbisara.
3. Brahmacariyam: the pure life of a celibate recluse [Ed., The Wheel].
4. It is noteworthy that the section on the Four Applications of Mindfulness 
(satipatthana) is here followed by the second meditation (jhana) without mention 
of the first. This may either refer to a meditator who, already previously, has 
attained to the first jhana, or, which seems more probable, it is meant to 
indicate that the intensive practice of Satipatthana which, through emphasis on 
bare observation, tends to reduce discursive thought, and enables the meditator 
to enter directly into the second jhana, which is free from initial and 
discursive thought (vitakka-vicara). This latter explanation is favored by the 
facts that (1) in our text, the practice of Satipatthana is preceded by the 
temporary abandonment of the five Hindrances, which indicates a high degree of 
concentration approaching that of the jhana; (2) in our text, the meditator is 
advised not to engage in the thought about the body, feelings, etc. — that is, 
in discursive thinking, which is still present in the first jhana. [Ed., The 
Wheel].
5. Asava.
6. Dukkha: usually rendered by "suffering" or "ill" [Ed., The Wheel].
7. Raga, dosa, moha.
No comments:
Post a Comment