Khuddaka Nikaya - Itivuttaka II
Iti 28-49
The Group of Twos
Translated from the Pali by
Thanissaro Bhikkhu
Alternate translation:IrelandThanissaro
PTS: Iti 22-43 (page)
Iti 2.1-II.22 (vagga.sutta)
Source: Transcribed from a file provided by the translator.
Copyright © 2001 Thanissaro Bhikkhu.
Access to Insight edition © 2001
For free distribution. This work may be republished, reformatted,
reprinted, and redistributed in any medium. It is the author's wish,
however, that any such republication and redistribution be made available
to the public on a free and unrestricted basis and that translations and
other derivative works be clearly marked as such.
§ 28. {Iti 2.1; Iti 22}
This was said by the Blessed One, said by the Arahant, so I have heard: "Endowed
with two things, a monk lives in stress in the present life — troubled,
distressed, & feverish — and at the break-up of the body, after death, a bad
destination can be expected. Which two? A lack of guarding of the doors of the
sense faculties, and knowing no moderation in food. Endowed with these two
things, a monk lives in stress in the present life — troubled, distressed, &
feverish — and at the break-up of the body, after death, a bad destination can
be expected."
Eye & ear & nose,
tongue & body & mind:
when a monk leaves these doors unguarded
— knowing no moderation in food,
not restraining his senses —
he experiences stress:
stress in body, stress
in mind.
Burning in body
burning in mind,
whether by day or by night,
he lives
in suffering & stress.
§ 29. {Iti 2.2; Iti 23}
This was said by the Blessed One, said by the Arahant, so I have heard: "Endowed
with two things, a monk lives in ease in the present life — untroubled,
undistressed, & unfeverish — and at the break-up of the body, after death, a
good destination can be expected. Which two? A guarding of the doors of the
sense faculties, and knowing moderation in food. Endowed with these two things,
a monk lives in ease in the present life — untroubled, undistressed, &
unfeverish — and at the break-up of the body, after death, a good destination
can be expected."
Eye & ear & nose,
tongue & body & mind:
when a monk has these doors well guarded
— knowing moderation in food,
restraining his senses —
he experiences ease:
ease in body, ease
in mind.
Not burning in body,
not burning in mind,
whether by day or by night,
he lives
in ease.
§ 30. {Iti 2.3; Iti 24}
This was said by the Blessed One, said by the Arahant, so I have heard: "There
are these two things that cause remorse. Which two? There is the case of the
person who has not done what is admirable, has not done what is skillful, has
not given protection to those in fear, and instead has done what is evil,
savage, & cruel. Thinking, 'I have not done what is admirable,' he feels
remorse. Thinking, 'I have done what is evil,' he feels remorse. These are the
two things that cause remorse."
Having engaged
in bodily misconduct,
verbal misconduct,
misconduct of mind,1
or whatever else is flawed,
not having done what is skillful,
having done much that is not,
at the break-up of the body,
the undiscerning one reappears in
hell.
Note
1. AN 10.176 defines bodily misconduct as killing, stealing, and sexual
misconduct; verbal misconduct as lies, divisive speech, harsh speech, and idle
chatter; and mental misconduct as covetousness, ill will, and wrong views (see
the note to §32).
§ 31. {Iti 2.4; Iti 25}
This was said by the Blessed One, said by the Arahant, so I have heard: "There
are these two things that cause no remorse. Which two? There is the case of the
person who has done what is admirable, has done what is skillful, has given
protection to those in fear, and has done nothing that is evil, savage, or
cruel. Thinking, 'I have done what is admirable,' he feels no remorse. Thinking,
'I have not done what is evil,' he feels no remorse. These are the two things
that cause no remorse."
Having abandoned
bodily misconduct,
verbal misconduct,
misconduct of mind,
& whatever else is flawed,
not having done what's not skillful,
having done much that is,
at the break-up of the body,
the discerning one reappears
in heaven.
§ 32. {Iti 2.5; Iti 26}
This was said by the Blessed One, said by the Arahant, so I have heard: "Endowed
with two things, a person — as if carried off — is thus placed in hell. Which
two? Evil habits & evil views. Endowed with these two things, a person — as if
carried off — is thus placed in hell."
Evil habits &
evil views:1
a person, undiscerning,
endowed with these two things,
at the break-up of the body
reappears in hell.
Note
1. MN 117 gives the following example of an evil view: "There is nothing given,
nothing offered, nothing sacrificed. There is no fruit or result of good or bad
actions. There is no this world, no next world, no mother, no father, no
spontaneously reborn beings; no priests or contemplatives who, faring rightly
&practicing rightly, proclaim this world & the next after having directly known
& realized it for themselves."
§ 33. {Iti 2.6; Iti 26}
This was said by the Blessed One, said by the Arahant, so I have heard: "Endowed
with two things, a person — as if carried off — is thus placed in heaven. Which
two? Auspicious habits & auspicious views. Endowed with these two things, a
person — as if carried off — is thus placed in heaven."
Auspicious habits &
auspicious views:
a person, discerning,
endowed with these two things,
at the break-up of the body
reappears in heaven.
§ 34. {Iti 2.7; Iti 27}
This was said by the Blessed One, said by the Arahant, so I have heard: "A
person without ardor, without concern [for the results of doing evil], is
incapable of self-awakening, incapable of Unbinding, incapable of attaining the
unsurpassed safety from bondage. A person ardent & concerned is capable of
self-awakening, capable of Unbinding, capable of attaining the unsurpassed
safety from bondage."
With no ardor, no
concern,
lazy, with low persistence,
full of sloth & drowsiness,
shameless, without respect:
he's incapable,
a monk like this,
of touching superlative
self-awakening.
But whoever is mindful, masterful,
absorbed in jhana,
ardent, concerned, & heedful,
cutting the fetter of birth & aging,
touches right here
a self-awakening un-
surpassed.
§ 35. {Iti 2.8; Iti 28}
This was said by the Blessed One, said by the Arahant, so I have heard: "Monks,
this holy life is lived, not for the sake of deceiving people, not for the sake
of inveigling people, not for the sake of the rewards of gain, offerings, &
tribute, nor with the thought, 'Thus may people know me.' This holy life is
lived for the sake of restraint & abandoning."
For the sake of restraint,
for the sake of abandoning,
he, the Blessed One, taught
a holy life not handed down,1
coming to shore
in Unbinding.
This path is pursued
by those great in purpose,
great seers.
Those who follow it,
as taught by the One Awakened,
heeding the Teacher's message,
will put an end
to suffering & stress.
Note
1. "Not handed down": not derived from an ancient tradition, and not dependent
on ancient tradition for its authority.
§ 36. {Iti 2.9; Iti 29}
This was said by the Blessed One, said by the Arahant, so I have heard: "Monks,
this holy life is lived, not for the sake of deceiving people, not for the sake
of inveigling people, not for the sake of the rewards of gain, offerings, &
tribute, nor with the thought, 'Thus may people know me.' This holy life is
lived for the sake of direct knowledge1 & full comprehension."
For the sake of direct knowledge & full
comprehension,
he, the Blessed One, taught
a holy life not handed down,
coming to shore
in Unbinding.
Unbinding.
This path is pursued
by those great in purpose,
great seers.
Those who follow it,
as taught by the One Awakened,
heeding the Teacher's message,
will put an end
to suffering & stress.
Note
1. Direct knowledge = abhiñña. The Canon lists six types of abhiñña: psychic
powers, clairaudience, the ability to read the minds of others, recollection of
past lives, clairvoyance, and — most important of all — knowledge of the ending
of the mental fermentations.
§ 37. {Iti 2.10; Iti 29}
This was said by the Blessed One, said by the Arahant, so I have heard: "Endowed
with two things, a monk lives in ease in the present life and is appropriately
aroused for the ending of the fermentations. Which two? A sense of urgency & awe
toward things that should inspire urgency & awe1 and, feeling urgency & awe,
appropriate exertion. Endowed with two things, a monk lives in ease in the
present life and is appropriately aroused for the ending of the fermentations."
Feeling urgency, awe,
toward what should inspire it,
the wise,
masterful,
ardent monk
should investigate
with discernment.
One who lives thus ardently,
not restlessly, at peace,
committed to awareness-tranquillity
would attain the ending
of suffering & stress.
Note
1. Urgency & awe = samvega. Other meanings for this term include shock, dismay,
& alienation. In the Pali canon, this emotion is often accompanied by fear and a
sensed need to escape from overwhelming danger. The things that should inspire
urgency & awe are the first four of the five reflections listed in AN 5.57: "I
am subject to aging, have not gone beyond aging. I am subject to illness, have
not gone beyond illness. I am subject to death, have not gone beyond death. I
will grow different, separate from all that is dear & appealing to me."
Appropriate exertion is indicated by the fifth reflection: "I am the owner of my
actions, heir to my actions, born of my actions, related through my actions, and
have by actions as my arbitrator. Whatever I do, for good or for evil, to that
will I fall heir."
§ 38. {Iti 2.11; Iti 31}
This was said by the Blessed One, said by the Arahant, so I have heard: "Two
trains of thought often occur to the Tathagata, worthy & rightly self-awakened:
the thought of safety & that of seclusion.
"The Tathagata enjoys non-ill will, delights in non-ill will. To him — enjoying
non-ill will, delighting in non-ill will — this thought often occurs: 'By this
activity I harm no one at all, whether weak or firm.'
"The Tathagata enjoys seclusion, delights in seclusion. To him — enjoying
seclusion, delighting in seclusion — this thought often occurs: 'Whatever is
unskillful is abandoned.'
"Thus, monks, you too should live enjoying non-ill will, delighting in non-ill
will. To you — enjoying non-ill will, delighting in non-ill will — this thought
will often occur: 'By this activity we harm no one at all, whether weak or
firm.'
"You too should live enjoying seclusion, delighting in seclusion. To you —
enjoying seclusion, delighting in seclusion — this thought will often occur:
'What is unskillful? What is not yet abandoned? What are we abandoning?'"
To the Tathagata,
awakened,
who endured what is hard to endure,
two thoughts occur:
safety the first thought mentioned;
seclusion the second declared.
The dispeller of darkness, free
of fermentation,
the great seer
who has gone beyond,
reached attainment,
gained mastery,
crossed over the poisons;
who's released in the ending of craving:
that sage
bears his last body,
has shaken off Mara, I tell you,
has gone beyond aging.
As one standing on a rocky crag
would see the people all around below,
so the wise,
with the all-around eye,
having scaled the tower
made of Dhamma,
having crossed over sorrow,
gaze on those overwhelmed with sorrow,
conquered by aging & death.
§ 39. {Iti 2.12; Iti 33}
This was said by the Blessed One, said by the Arahant, so I have heard: "The
Tathagata — worthy & rightly self-awakened — has two Dhamma discourses given in
sequence. Which two? 'See evil as evil.' This is the first Dhamma discourse.
'Having seen evil as evil, become disenchanted there, dispassionate there,
released.' This is the second Dhamma discourse. These are the two Dhamma
discourses that the Tathagata — worthy & rightly self-awakened — has given in
sequence."
See the two statements,
declared in sequence,
by the Tathagata,
awakened, sympathetic
to all beings. The first:
Be dispassionate there
toward evil.
Then, with a mind dispassionate,
you will put an end
to suffering & stress.
§ 40. {Iti 2.13; Iti 34}
This was said by the Blessed One, said by the Arahant, so I have heard:
"Ignorance1 precedes the arrival of unskillful qualities; lack of conscience &
lack of concern2 follow after. Clear knowing precedes the arrival of skillful
qualities; conscience & concern follow after."
Any bad destinations
in this world, in the next,
are rooted in ignorance — all —
accumulations
of desire & greed.
And when a person of evil desires
lacks conscience & respect,
evil comes from that,
and by that he goes
to deprivation.
So cleansing away
ignorance, desire, & greed,
a monk giving rise to clear knowing
would abandon all bad destinations.
Notes
1. Ignorance (avijja) means ignorance of stress, its origination, its cessation,
and the way leading to its cessation.
2. Conscience (hiri) means a healthy sense of shame — derived from self-esteem —
at the idea of doing evil. Concern (ottappa) means fear of the consequences of
doing evil.
§ 41. {Iti 2.14; Iti 35}
This was said by the Blessed One, said by the Arahant, so I have heard: "Those
beings are truly deprived who are deprived of noble discernment. They live in
stress in the present life — troubled, distressed, & feverish — and at the
break-up of the body, after death, a bad destination can be expected.
"Those beings are not deprived who are not deprived of noble discernment. They
live in ease in the present life — untroubled, undistressed, & not feverish —
and at the break-up of the body, after death, a good destination can be
expected.
Look at the world
— including its heavenly beings:
deprived of discernment,
making an abode in name-&-form,
it conceives that 'This is the truth.'
The best discernment in the world
is what leads
to penetration,
for it rightly discerns
the total ending of birth & becoming.
Human & heavenly beings
hold them dear:
those who are self-awakened,
mindful,
bearing their last bodies
with joyful discernment.
§ 42. {Iti 2.15; Iti 36}
[Alternate translation: Ireland]
This was said by the Blessed One, said by the Arahant, so I have heard: "There
are these two bright qualities that safeguard the world. Which two? Conscience &
concern (for the results of unskillful actions). If these two bright qualities
did not guard the world, there would be no recognition of 'mother' here, no
recognition of 'mother's sister,' 'uncle's wife,' 'teacher's wife,' or 'wife of
those who deserve respect.' The world would be immersed in promiscuity, like
rams with goats, roosters with pigs, or dogs with jackals. But because these two
bright qualities guard the world, there is recognition of 'mother,' 'mother's
sister,' 'uncle's wife,' 'teacher's wife,' & 'wife of those who deserve
respect.'"
Those in whom
concern & conscience
are not always found
have strayed
from the bright root,
are headed
to birth & death.
But those in whom
concern & conscience
are rightly established always,
who are mature in the holy life:
they are calm,
their further becoming
ended.
§ 43. {Iti 2.16; Iti 37}
[Alternate translation: Ireland]
This was said by the Blessed One, said by the Arahant, so I have heard: "There
is, monks, an unborn — unbecome — unmade — unfabricated. If there were not that
unborn — unbecome — unmade — unfabricated, there would not be the case that
emancipation from the born — become — made — fabricated would be discerned. But
precisely because there is an unborn — unbecome — unmade — unfabricated,
emancipation from the born — become — made — fabricated is thus discerned."
The born, become, produced,
made, fabricated, impermanent,
composed of aging & death,
a nest of illnesses, perishing,
come from nourishment
and the guide [that is craving] —
is unfit for delight.
The escape from that
is
calm, permanent,
beyond inference,
unborn, unproduced,
the sorrowless, stainless state,
the cessation of stressful qualities,
the stilling of fabrications,
bliss.
§ 44. {Iti 2.17; Iti 38}
[Alternate translation: Ireland]
This was said by the Blessed One, said by the Arahant, so I have heard: "Monks,
there are these two forms of the Unbinding property. Which two? The Unbinding
property with fuel remaining, & the Unbinding property with no fuel remaining.
And what is the Unbinding property with fuel remaining? There is the case where
a monk is an arahant whose fermentations have ended, who has reached
fulfillment, finished the task, laid down the burden, attained the true goal,
ended the fetter of becoming, and is released through right gnosis. His five
sense faculties still remain and, owing to their being intact, he is cognizant
of the agreeable & the disagreeable, and is sensitive to pleasure & pain. His
ending of passion, aversion, & delusion is termed the Unbinding property with
fuel remaining.1
And what is the Unbinding property with no fuel remaining? There is the case
where a monk is an arahant whose fermentations have ended, who has reached
fulfillment, finished the task, laid down the burden, attained the true goal,
ended the fetter of becoming, and is released through right gnosis. For him, all
that is sensed, being unrelished, will grow cold right here. This is termed the
Unbinding property with no fuel remaining."2
These two proclaimed
by the one with vision,
Unbinding properties the one independent,
the one who is Such:3
one property, here in this life
with fuel remaining
from the destruction
of the guide to becoming,
and that with no fuel remaining,
after this life,
in which all becoming
totally ceases.
Those who know
this state uncompounded,
their minds released
through the destruction
of the guide to becoming,
they, attaining the Teaching's core,
pleased with ending,
have abandoned all becoming:
they, the Such.
Notes
1, 2. With fuel remaining (sa-upadisesa) and with no fuel remaining
(anupadisesa): The analogy here is to a fire. In the first case, the flames are
out, but the embers are still glowing. In the second, the fire is so thoroughly
out that the embers have grown cold. The "fuel" here is the five aggregates (see
the Glossary). While the arahant is still alive, he/she still experiences the
five aggregates, but they do not burn with the fires of passion, aversion, or
delusion. When the arahant passes away, there is no longer any experience of
aggregates here or anywhere else. For a discussion of this point, see The Mind
Like Fire Unbound, pp. 21-37.
3. Such (tadi): An adjective to describe one who has attained the goal. It
indicates that the person's state is undefinable and not subject to change or
influence of any sort.
§ 45. {Iti 2.18; Iti 39}
This was said by the Blessed One, said by the Arahant, so I have heard: "Monks,
live enjoying aloofness, delighting in aloofness, inwardly committed to
awareness-tranquillity, not neglecting jhana, endowed with clear-seeing insight,
and frequenting empty buildings. As you live enjoying aloofness, delighting in
aloofness, inwardly committed to awareness-tranquillity, not neglecting jhana,
endowed with clear-seeing insight, and frequenting empty buildings, then one of
two fruits can be expected: either gnosis right in the present life, or — if
there be any remnant of clinging-sustenance — non-return."
Those with calm minds —
masterful,
mindful,
absorbed in jhana —
clearly see things rightly,
not intent on sensual pleasures.
Delighting in heedfulness,
calm,
seeing danger in heedlessness, they
— incapable of falling away —
are right on the verge of Unbinding.
§ 46. {Iti 2.19; Iti 40}
This was said by the Blessed One, said by the Arahant, so I have heard: "Monks,
live with the trainings [in heightened virtue, heightened mind, & heightened
discernment] as your reward, with discernment uppermost, release the essence, &
mindfulness the governing principle. As you live with the trainings as your
reward, with discernment uppermost, release the essence, & mindfulness the
governing principle, then one of two fruits can be expected: either gnosis right
in the present life, or — if there be any remnant of clinging-sustenance —
non-return."
Complete in the training,
not subject to falling away,
one with discernment
uppermost,
seeing the stopping, the ending of birth:
that sage
bears his last body,
has shaken off Mara, I tell you,
has gone beyond aging.
So, always
delighting in jhana,
centered,
ardent,
seeing the stopping, the ending of birth,
conquering Mara, along with his host,
monks,
be gone-beyond aging & death.
§ 47. {Iti 2.20; Iti 41}
This was said by the Blessed One, said by the Arahant, so I have heard: "A monk
should be wakeful: mindful, alert, centered, sensitive, clear, & calm. And there
he should, at the appropriate times, see clearly into skillful mental qualities.
For a monk who is wakeful — mindful, alert, centered, sensitive, clear, & calm,
seeing clearly, at the appropriate times, into skillful mental qualities — one
of two fruits can be expected: either gnosis right in the present life, or — if
there be any remnant of clinging-sustenance — non-return."
Those who are wakeful, listen!
Those who are sleeping, wake up!
Wakefulness is better than sleep.
For those who are wakeful,
there's no danger, no fear.
Whoever is wakeful,
mindful, alert,
centered, sensitive,
calm, & clear,
rightly exploring the Dhamma
at appropriate times,
will — at oneness —
shatter the darkness.
So be devoted to wakefulness.
The ardent monk
— masterful, acquiring jhana,
cutting the fetter of birth & aging —
touches right here
a self-awakening un-
surpassed.
§ 48. {Iti 2.21; Iti 42}
This was said by the Blessed One, said by the Arahant, so I have heard: "Monks,
these two are doomed to deprivation, to hell, for not abandoning their conduct.
Which two? One who, not living the celibate life, pretends to be one who lives
the celibate life; and one who groundlessly accuses one who lives the celibate
life perfectly & purely of uncelibate behavior. These are the two who are doomed
to deprivation, to hell, for not abandoning their conduct."
He goes to hell,
the one who asserts
what didn't take place,
as does the one
who, having done,
says, 'I didn't.'
Both — low-acting people —
there become equal:
after death, in the world beyond.
An ochre robe tied 'round their necks,
many with evil qualities
— unrestrained, evil —
rearise, because of their evil acts,
in hell.
Better to eat an iron ball
— glowing, aflame —
than that, unprincipled &
unrestrained,
you should eat the alms of the country.
§ 49. {Iti 2.22; Iti 43}
[Alternate translation: Ireland]
This was said by the Blessed One, said by the Arahant, so I have heard:
"Overcome by two viewpoints, some human & divine beings adhere, other human &
divine beings slip right past, while those with vision see.
"And how do some adhere? Human & divine beings enjoy becoming, delight in
becoming, are satisfied with becoming. When the Dhamma is being taught for the
sake of the cessation of becoming, their minds do not take to it, are not calmed
by it, do not settle on it or become resolved on it. This is how some adhere.
"And how do some slip right past? Some, feeling horrified, humiliated, &
disgusted with that very becoming, relish non-becoming: 'When this self, at the
break-up of the body, after death, perishes & is destroyed, and does not exist
after death, that is peaceful, that is exquisite, that is sufficiency!' This is
how some slip right past.
"And how do those with vision see? There is the case where a monk sees what has
come into being as come into being. Seeing what has come into being as come into
being, he practices for disenchantment with what has come into being, dispassion
toward what has come into being, cessation of what has come into being. This is
how those with vision see."1
Those, having seen
what's come to be
as what's come to be,
and what's gone beyond
what's come to be,
are released in line
with what's come to be,
through the exhaustion of craving
for becoming.
If they've comprehended
what's come to be,
and are free from the craving
for becoming & non-,
with the non-becoming
of what's come to be,
monks come
to no further becoming.
Note
1. This discourse illustrates, in a technical fashion, the function of
appropriate attention explained in the note to §16. SN 12.15 presents the same
point from a different perspective: "This world takes as its object a polarity,
that of existence & non-existence. But when one sees the origination of the
world (= the six senses and their objects) as it actually is with right
discernment, 'non-existence' with reference to the world does not occur to one.
When one sees the cessation of the world as it actually is with right
discernment, 'existence' with reference to the world does not occur to one. By &
large, this world is in bondage to attachments, clingings, & biases. But one
such as this does not get involved with or cling to these attachments,
clingings, fixations of awareness, biases, or obsessions; nor is he resolved on
'my self.' He has no uncertainty or doubt that, when there is arising, only
stress is arising; and that when there is passing away, stress is passing away.
In this, his knowledge is independent of others."
No comments:
Post a Comment