Pages

Wednesday, May 18, 2011

Khuddaka Nikaya - Jataka - Tika-Nipata - Macch Uddana Jataka

Jataka Vol. II: Book III. Tika-Nipāta: No. 288. Macch Uddana Jataka



p. 288
No. 288.
MACCH-UDDĀNA-JĀTAKA 1.
"Who could believe the story," etc.--This story the Master told at Jetavana
about a dishonest merchant. The circumstances have been told above.
_____________________________
Once upon a time, when Brahmadatta was king of Benares, the Bodhisatta was born
in the family of a landed proprietor.
When he grew up, he became a wealthy man. He had a young brother. Afterwards
their father died. They determined to arrange some business of their father's.
This took them to a village, where they were paid a thousand pieces of money. On
their way back, as they waited on a river-bank for the boat, they ate a meal out
of a leaf-pottle. The Bodhisatta threw what he left into the Ganges for the
fishes, giving the merit to the river-spirit. The spirit accepted this with
gratification, which increased her divine power, and on thinking over this
increase of her power, became aware what had happened. The Bodhisatta [424] laid
his upper garment upon the sand, and there he lay down and went to sleep.
Now the young brother was of a rather thievish nature. He wanted to filch the
money from the Bodhisatta and keep it himself; so he packed a parcel of gravel
to look like the parcel of money, and put them both away.
When they had got aboard, and were come to mid-river, the younger stumbled
against the side of the boat, and dropt overboard the parcel of gravel, as he
thought, but really the money.
"Brother, the money's overboard!" he cried. "What's to be done?"
"What can we do? What's gone is gone. Never mind about it," replied the other.
But the river-spirit thought how pleased she had been with the merit she had
received, and how her divine power had been increased, and resolved to take care
of his property. So by her power she made a big-mouthed fish swallow the parcel,
and took care of it herself:
When the thief got home, he chuckled over the trick he had served his brother,
and undid the remaining parcel. There was nothing but gravel to be seen! His
heart dried up; he fell on his bed, and clutched the bedstead.
p. 289
Now some fishermen just then cast their nets for a draught. By power of the
river-spirit, this fish fell into the net. The fishers took it to town to sell.
People asked what the price was.
"A thousand pieces and seven annas," said the fishermen.
Everybody made fun of them. "We have seen a fish offered for a thousand pieces!"
they laughed.
The fishers brought their fish to the Bodhisatta's door, and asked him to buy
it.
"What's the price?" he asked.
"You may have it for seven annas," they said.
"What did you ask other people for it?"
"From other people we asked a thousand rupees and seven alms; but you may have
it for seven arenas," they said.
He paid seven arenas for it, and sent it to his wife. She cut it open, and there
was the parcel of money! [425] She called the Bodhisatta. He gave a look, and
recognising his mark, knew it for his own. Thought he, "These fishers asked
other people the price of a thousand rupees and seven annas, but because the
thousand rupees were mine, they let me have it for seven annas only! If a man
does not understand the meaning of this, nothing will ever make him believe:"
and then he repeated the first stanza:--
"Who could believe the story, were he told,
That fishes for a thousand should be sold?
They're seven pence to me: how I could wish
To buy a whole string of this kind of fish!"
When he had said this, he wondered how it was that he had recovered his money.
At the moment the river-spirit hovered invisibly in the air, and declared--
"I am the Spirit of the Ganges. You gave the remains of your meal to the fishes,
and let me have the merit. Therefore I have taken care of your property;" and
she repeated a stanza:--
"You fed the fish, and gave a gift to me.
This I remember, and your piety."
[426] Then the spirit told about the mean trick which the younger brother had
played. Then she added, "There he lies, with his heart dried up within him.
There is no prosperity for the cheat. But I have brought you your own, and I
warn you not to lose it. Don't give it to your young thief of a brother, but
keep it all yourself." Then she repeated the third stanza:--
"There's no good fortune for the wicked heart,
And in the sprites' respect he has no part;
Who cheats his brother of paternal wealth
And works out evil deeds by craft and stealth."
p. 290
[paragraph continues] Thus spoke the spirit, not wishing that the treacherous
villain should receive the money. But the Bodhisatta said, "That is impossible,"
and all the same sent the brother five hundred.
_____________________________
After this discourse, the Master declared the Truths:--at the conclusion of
which the merchant entered upon the fruition of the first path:--and identified
the Birth:--"At that time the younger brother was the dishonest merchant, but
the elder was I myself."



Footnotes
288:1 Folk-lore Journal, iii. 364.



Next: No. 289. Nāna-Cchanda-Jātaka

No comments:

Post a Comment