67. Catuma Sutta - English MAJJHIMA NIKAYA II
II. 2. 7. Càtumasuttaü
(67) The Discourse at Catuma
I heard thus. At one time the Blessed One was living in the âmalaki forest in 
Catuma. At that time about five hundred bhikkhus had come to Catuma headed by 
venerable Sariputta and venerable Moggallana to see the Blessed One. While 
exchanging friendly greetings, arranging beddings, putting away bowls and robes, 
they made much noise. The Blessed One addressed venerable Ananda: 'Ananda, who 
are those making such a noise, like fishermen hauling a catch of fish' 
'Venerable sir, about five hundred bhikkhus, headed by Sariputta and Moggallana 
have arrived in Catuma to see the Blessed One. They exchanging friendly 
greetings. with the resident bhikkhus, while arranging beddings, putting away 
bowls and robes are making much noise. Then ânanda, call those bhikkhus in my 
words'. Venerable ânanda agreed, approached those bhikkhus and said. 'Venerable 
ones, the Teacher calls you. '. Then those bhikkhus, agreeing approached the 
Blessed One, worshipped and sat on a side. The Blessed One addressed those 
bhikkhus. 'Bhikkhus, why do you make such a big noise? It's like fishermen 
hauling a catch of fish. ' 'Venerable sir, about five hundred bhikkhus, headed 
by Sàriputta and Moggallàna have arrived in Catuma to see the Blessed One. 
Exchanging friendly greetings, with the the resident bhikkhus, arranging 
beddings, putting away bowls and robes they are making much noise'. 'Go! 
Bhikkhus, I turn you away, you should not stay close to me'. Those bhikkhus, 
agreed, worshipped the Blessed One circumambulated the Blessed One and taking 
their bowls and robes left the presence of the Blessed One.
At that time the Sakyas of Catuma had assembled in the assembly hall for some 
matter. The Sakyas of Catuma saw the bhikkhus going away in the distance, 
approaching them said thus:'Venerable Ones, why do you go away?' 'The Blessed 
One has turned out the Community of bhikkhus'. 'Then venerable ones wait a 
moment, perhaps I would be able to win over the Blessed One' Then those bhikkhus 
listened to the words of the Sakyas of Catuma and waited. The Sakyas of Catuma 
approached the Blessed One worshipped the Blessed One and sitting on a side said 
thus: 'Let, the Blessed One take pleasure in the Community of bhikkhus. May, the 
Blessed One welcome, the community of bhikkhus, As the Blessed One showed 
compassion to the community in the past, let compassion be shown now too. 
Venerable sir, here, there are new bhikkhus, those gone forth recently. If they 
do not get a chance to see the Blessed One, they would change their minds. Like 
small plants that die in want of water. Venerable sir, if these bhikkhus 
recently come to the dispensation do not get a chance to see the Blessed One 
they would change their minds. Like the calf that would be disturbed not seeing 
the mother. Venerable sir, in the same manner if these bhikkhus recently come to 
the dispensation do not get a chance to see the Blessed One they would change 
their minds. May the Blessed One take pleasure in the Community of bhikkhus. May 
the Blessed One welcome the community of bhikkhus, As the Blessed One showed 
compassion to the communityin the past, let there be compassion now too. '
Then Brahma Sahampati knowing the Blessed One's thoughts, as a strong man would 
stretch his bent arm, or bend his stretched arm in that manner disappearing from 
the world of Brahma appeared before the Blessed One. Brahma Sahamapathy 
arranging his shawl on one shoulder and clasping hands towards the Blessed One 
said 'Let the Blessed One take pleasure in the Community of bhikkhus. May the 
Blessed One welcome the community of bhikkhus, As the Blessed One showed 
compassion to the community in the past, let compassion be shown now too. 
Venerable sir, here, there are new bhikkhus, those gone forth recently. If they 
do not get a chance to see the Blessed One, they would change their minds, like 
small plants that die in want of water. Venerable sir, if these bhikkhus 
recently come to the dispensation do not get a chance to see the Blessed One 
they would change their minds. Like the calf that would be disturbed not seeing 
the mother. Venerable sir, in the same manner if these bhikkhus recently come to 
the dispensation do not get a chance to see the Blessed One they would change 
their minds. Let the Blessed One take pleasure in the Community of bhikkhus. May 
the Blessed One welcome the community of bhikkhus, As the Blessed One showed 
compassion to the community in the past, let compassion be shown now too. '
The Sakyas of Catuma and Brahma Sahampati could win over the Blessed One with 
the comparison of the plants and the calf. Then venerable Mahàmoggallàna 
addressed the bhikkhus: 'Friends, get up, take your bowls and robes, it was 
possible for the Sakyas of catuma and Brahma Sahampati to win over the Blessed 
One with the comparison of the plants and the calf'. Those bhikkhus agreeing got 
up from their seats and taking bowls and robes, approached the Blessed One, 
worshipped and sat on a side. Then the Blessed One spoke to venerable Sàriputta. 
'Sàriputta, when I turned away the Community of bhikkhus, what occurred to you?' 
'Venerable sir, it occurred to me. The Blessed One will abide in pleasantness 
here and now, unconcerned, I too will abide in pleasantness here and now, 
unconcerned. Come! Sàriputta, you should not arouse such a thought in the 
future' Then the Blessed One addresssed venerable Mahàmoggallàna: 'Moggallàna, 
when I turned away the Community of bhikkhus, what occurred to you?'. 'Venerable 
sir, it occurrd to me thus: The Blessed One will abide in pleasantness here and 
now unconcerned, I and venerable Sàriputta will lead the Community of bhikkhus. 
' 'Good! Moggallàna, either I or Sàriputta and Moggallàna should lead the 
Community of bhikkhus'.
Then the Blessed One addressed the bhikkhus: 'Bhikkhus, four fears should be 
expected by one descending to water: What four? Fear of, waves, crocodiles, 
whirl pools and alligators. Bhikkhus, these four fears should be expected by one 
enteringwater. In the same manner four fears should be expected by a person 
leaving the household to become a homeless. What four? The fear of waves, fear 
of crocodiles, fear of whirlpools and fear of alligators.
Bhikkhus, what is the fear of waves? Bhikkhus, a certain son of a clansman out 
of faith goes forth from a household. He becomes a homeless thinking am overcome 
by birth, decay, death, grief, lament, unpleasantness, displeasure and distress. 
There's only a few who could declare the complete ending of this unpleasantness. 
The co-associates in the holy life, advise him. You should go forward like this, 
turn and go like this, Look on, like thisand look this and other side like this. 
Thus you should bend your limbs and stretch you limbs. Thus you should bear the 
three robes and bowl. Then it occurs to him: When I was a householder, I advised 
others, here I have to abide by the advice of those who are like my sons and 
grand sons. Then he gives up robes and becomes a layman, out of fear for waves, 
it is said. Bhikkhus, fear of waves is a synonymn for anger and aversion.
Bhikkhus, what is the fear of crocodiles? Bhikkhus, a certain son of a clansman 
out of faith goes forth from a household. He becomes a homeless thinking, I'm 
overcome by birth, decay, death, grief, lament, unpleasantness, displeasure and 
distress. There are only a few who could declare the complete ending of this 
unpleasantness. The co-associates in the holy life, advise him. You should eat 
this, should not eat this. You should partake thus, not partake thus, You should 
taste thus and not taste thus. You should drink thus, and not drink thus. You 
should drink the suitable and avoid the unsuitable. Eat, partake and taste the 
suitable and avoid the unsuitable. You should eat and partake at the right time, 
avoid eating food at untimely hours. Then it occurs to him. When I was a 
householder, I ate what I liked, and not what I disliked, Partook what I liked 
and not what I disliked. Drank what I liked and not what I disliked. I ate, 
partook, tasted and drank the suitable and the unsuitable. I partook, tasted and 
drank at timely hours and at untimely hours. Householders offer us nourishing 
food and drinks out of faith during the day time, when it is not the correct 
time. I think it is a restriction for the mouth. Then he gives up robes and 
becomes a layman. He gives up robes and becomes a layman, out of fear for 
crocodiles it is said. Crocodiles is asynonymn for, greed for food.
Bhikkhus, what is the fear for whirl pools? Bhikkhus, a certain son of a 
clansman out of faith goes forth from a household and becomes a homeless 
thinking I'm overcome by birth, decay, death, grief, lament, unpleasantness, 
displeasure and distress. He thinks there's only a few who could declare the 
complete ending of this unpleasantness. He gone forth thus, putting on robes in 
the morning, takes bowl and robes and goes the alms round, in the village or 
hamlet controlled in body and speech, mindfulness not established and mental 
faculties not protected. In the village he sees a householder or the son of a 
householder partaking the five strands of sensual pleasures, possessed and 
provided with them. Then it occurs to him, when I was a householder, I too 
partook these five strands of sensual pleasures, possessed and provided. I have 
wealth in my clan, to enjoy these sensual pleasures. I could do merit, too. Then 
he gives up robes and becomes a layman. He gives up robes and becomes a layman 
out of fear for whirlpools, it is said. Bhikkhus, fear for whirlpool is a 
synonymn for, the five strands of sensual pleasures.
Bhikkhus, what is the fear for alligaters? . Bhikkhus, a certain son of a 
clansman out of faith goes forth from a household. He becomes a homeless 
thinking I'm overcome by birth, decay, death, grief, lament, unpleasantness, 
displeasure and distress. There are only a few who could declare the complete 
ending of this unpleasantness. He gone forth thus, putting on robes in the 
morning, taking bowl and robes goes the alms round, in the village or hamlet 
controlled in body and speech, mindfulness not established and mental faculties 
not protected. In the village he sees a woman not well covered and dressed. 
Seeing her in that manner, greed assails his mind and with a mind assailed by 
greed he gives up robes and becomes a layman. He gives up robes and becomes a 
layman out of fear for alligaters. Bhikkhus, fear for alligaters is a synonymn 
for women.
ßBhikkhus, these are the four fears, that should be expected by a certain person 
who goes forth as a homeless, in this dispensation of the Discipline.û
The Blessed One said thus and those bhikkhus delighted in the words of the 
Blessed One.
