MN 18
Madhupindika Sutta
The Ball of Honey
Translated from the Pali by
Thanissaro BhikkhuPTS: M i 108
Source: Transcribed from a file provided by the translator.
Copyright © 1999 Thanissaro Bhikkhu.
Access to Insight edition © 1999
For free distribution. This work may be republished, reformatted,
reprinted, and redistributed in any medium. It is the author's wish,
however, that any such republication and redistribution be made available
to the public on a free and unrestricted basis and that translations and
other derivative works be clearly marked as such.
Translator's Introduction
This discourse plays a central role in the early Buddhist analysis of conflict.
As might be expected, the blame for conflict lies within, in the unskillful
habits of the mind, rather than without. The culprit in this case is a habit
called papañca. Unfortunately, none of the early texts give a clear definition
of what the word papañca means, so it's hard to find a precise English
equivalent for the term. However, they do give a clear analysis of how papañca
arises, how it leads to conflict, and how it can be ended. In the final
analysis, these are the questions that matter — more than the precise definition
of terms — so we will deal with them first before proposing a few possible
translation equivalents for the word.
Three passages in the discourses — DN 21, MN 18, and Sn 4.11 — map the causal
processes that give rise to papañca and lead from papañca to conflict. Because
the Buddhist analysis of causality is generally non-linear, with plenty of room
for feedback loops, the maps vary in some of their details. In DN 21, the map
reads like this:
the perceptions & categories of papañca > thinking > desire > dear-&-not-dear
> envy & stinginess > rivalry & hostility
In Sn 4.11, the map is less linear and can be diagrammed like this:
perception > the categories of papañca
perception > name & form > contact > appealing & unappealing > desire >
dear-&-not-dear > stinginess/divisiveness/quarrels/disputes
In MN 18, the map is this:
contact > feeling > perception > thinking > the perceptions & categories of
papañca
In this last case, however, the bare outline misses some of the important
implications of the way this process is phrased. In the full passage, the
analysis starts out in an impersonal tone:
Dependent on eye & forms, eye-consciousness arises [similarly with the rest of
the six senses]. The meeting of the three is contact. With contact as a
requisite condition, there is feeling.
Starting with feeling, the notion of an "agent" — in this case, the feeler —
acting on "objects," is introduced:
What one feels, one perceives (labels in the mind). What one perceives, one
thinks about. What one thinks about, one "papañcizes."
Through the process of papañca, the agent then becomes a victim of his/her own
patterns of thinking:
Based on what a person papañcizes, the perceptions & categories of papañca
assail him/her with regard to past, present, & future forms cognizable via the
eye [as with the remaining senses].
What are these perceptions & categories that assail the person who papañcizes?
Sn 4.14 states that the root of the categories of papañca is the perception, "I
am the thinker." From this self-reflexive thought — in which one conceives a
"self," a thing corresponding to the concept of "I" — a number of categories can
be derived: being/not-being, me/not-me, mine/not-mine, doer/done-to,
signifier/signified. Once one's self becomes a thing under the rubric of these
categories, it's impossible not to be assailed by the perceptions & categories
derived from these basic distinctions. When there's the sense of identification
with something that experiences, then based on the feelings arising from sensory
contact, some feelings will seem appealing — worth getting for the self — and
others will seem unappealing — worth pushing away. From this there grows desire,
which comes into conflict with the desires of others who are also engaging in
papañca. This is how inner complications breed external contention.
How can this process be ended? Through a shift in perception, caused by the way
one attends to feelings, using the categories of appropriate attention [see MN
2]. As the Buddha states in DN 21, rather than viewing a feeling as an appealing
or unappealing thing, one should look at it as part of a causal process: when a
particular feeling is pursued, do skillful or unskillful qualities increase in
the mind? If skillful qualities increase, the feeling may be pursued. If
unskillful qualities increase, it shouldn't. When comparing feelings that lead
to skillful qualities, notice which are more refined: those accompanied with
thinking (directed thought) and evaluation, or those free of thinking and
evaluation, as in the higher stages of mental absorption, or jhana. When seeing
this, there is a tendency to opt for the more refined feelings, and this cuts
through the act of thinking that, according to MN 18, provides the basis for
papañca.
In following this program, the notion of agent and victim is avoided, as is
self-reflexive thinking in general. There is simply the analysis of cause-effect
processes. One is still making use of dualities — distinguishing between
unskillful and skillful (and affliction/lack of affliction, the results of
unskillful and skillful qualities) — but the distinction is between processes,
not things. Thus one's analysis avoids the type of thinking that, according to
DN 21, depends on the perceptions and categories of papañca, and in this way the
vicious cycle by which thinking and papañca keep feeding each other is cut.
Ultimately, by following this program to greater and greater levels of
refinement through the higher levels of mental absorption, one finds less and
less to relish and enjoy in the six senses and the mental processes based on
them. With this sense of disenchantment, the processes of feeling and thought
are stilled, and there is a breakthrough to the cessation of the six sense
spheres. When these spheres cease, is there anything else left? Ven. Sariputta,
in AN 4.174, warns us not to ask, for to ask if there is, isn't,
both-is-and-isn't, neither-is-nor-isn't anything left in that dimension is to
papañcize what is free from papañca. However, this dimension is not a total
annihilation of experience. It's a type of experience that DN 11 calls
consciousness without feature, luminous all around, where water, earth, fire, &
wind have no footing, where long/short, coarse/fine, fair/foul, name/form are
all brought to an end. This is the fruit of the path of arahantship — a path
that makes use of dualities but leads to a fruit beyond them.
It may come as cold comfort to realize that conflict can be totally overcome
only with the realization of arahantship, but it's important to note that by
following the path recommended in DN 21 — learning to avoid references to any
notion of "self" and learning to view feelings not as things but as parts of a
causal process affecting the qualities in the mind — the basis for papañca is
gradually undercut, and there are fewer and fewer occasions for conflict. In
following this path, one reaps its increasing benefits all along the way.
Translating papañca: As one writer has noted, the word papañca has had a wide
variety of meanings in Indian thought, with only one constant: in Buddhist
philosophical discourse it carries negative connotations, usually of
falsification and distortion. The word itself is derived from a root that means
diffuseness, spreading, proliferating. The Pali Commentaries define papañca as
covering three types of thought: craving, conceit, and views. They also note
that it functions to slow the mind down in its escape from samsara. And, as our
analysis has shown, it functions to create baneful distinctions and unnecessary
issues. For these reasons, I have chosen to render the word as "complication,"
although some of the following alternatives might be acceptable as well:
self-reflexive thinking, reification, proliferation, exaggeration, elaboration,
distortion.
I have heard that on one occasion the Blessed One was living among the Sakyans
near Kapilavatthu in the Banyan Park. Then in the early morning, having put on
his robes and carrying his bowl & outer robe, he went into Kapilavatthu for
alms. Having gone for alms in Kapilavatthu, after the meal, returning from his
alms round, he went to the Great Wood for the day's abiding. Plunging into the
Great Wood, he sat down at the root of a bilva sapling for the day's abiding.
Dandapani ("Stick-in-hand") the Sakyan, out roaming & rambling for exercise,
also went to the Great Wood. Plunging into the Great Wood, he went to where the
Blessed One was under the bilva sapling. On arrival, he exchanged courteous
greetings with him. After an exchange of friendly greetings & courtesies, he
stood to one side. As he was standing there, he said to the Blessed One, "What
is the contemplative's doctrine? What does he proclaim?"
"The sort of doctrine, friend, where one does not keep quarreling with anyone in
the cosmos with its devas, Maras, & Brahmas, with its contemplatives & priests,
its royalty & commonfolk; the sort [of doctrine] where perceptions no longer
obsess the brahman who remains dissociated from sensual pleasures, free from
perplexity, his uncertainty cut away, devoid of craving for becoming & non-.
Such is my doctrine, such is what I proclaim."
When this was said, Dandapani the Sakyan — shaking his head, wagging his tongue,
raising his eyebrows so that his forehead was wrinkled in three furrows — left,
leaning on his stick.
Then, when it was evening, the Blessed One rose from his seclusion and went to
the Banyan Park. On arrival, he sat down on a seat made ready. As he was sitting
there, he [told the monks what had happened]. When this was said, a certain monk
said to the Blessed One, "Lord, what sort of doctrine is it where one does not
keep quarreling with anyone in the cosmos with its deities, Maras, & Brahmas,
with its contemplatives & priests, its royalty & commonfolk; where perceptions
no longer obsess the brahman who remains dissociated from sensual pleasures,
free from perplexity, his uncertainty cut away, devoid of craving for becoming &
non-?"
"If, monk, with regard to the cause whereby the perceptions & categories of
complication assail a person, there is nothing there to relish, welcome, or
remain fastened to, then that is the end of the obsessions of passion, the
obsessions of resistance, the obsessions of views, the obsessions of
uncertainty, the obsessions of conceit, the obsessions of passion for becoming,
& the obsessions of ignorance. That is the end of taking up rods & bladed
weapons, of arguments, quarrels, disputes, accusations, divisive tale-bearing, &
false speech. That is where these evil, unskillful things cease without
remainder." That is what the Blessed One said. Having said it, the One Well-gone
got up from his seat and went into his dwelling.
Then, not long after the Blessed One had left, this thought occurred to the
monks: "This brief statement the Blessed One made, after which he went into his
dwelling without analyzing the detailed meaning — i.e., 'If, with regard to the
cause whereby the perceptions & categories of complication assail a person,
there is nothing to relish... that is where these evil, unskillful things cease
without remainder': now who might analyze the unanalyzed detailed meaning of
this brief statement?" Then the thought occurred to them, "Ven. Maha Kaccana is
praised by the Teacher and esteemed by his knowledgeable companions in the holy
life. He is capable of analyzing the unanalyzed detailed meaning of this brief
statement. Suppose we were to go to him and, on arrival, question him about this
matter."
So the monks went to Ven. Maha Kaccana and, on arrival exchanged courteous
greetings with him. After an exchange of friendly greetings & courtesies, they
sat to one side. As they were sitting there, they [told him what had happened,
and added,] "Analyze the meaning, Ven. Maha Kaccana!"
[He replied:] "Friends, it's as if a man needing heartwood, looking for
heartwood, wandering in search of heartwood — passing over the root & trunk of a
standing tree possessing heartwood — were to imagine that heartwood should be
sought among its branches & leaves. So it is with you, who — having bypassed the
Blessed One when you were face to face with him, the Teacher — imagine that I
should be asked about this matter. For knowing, the Blessed One knows; seeing,
he sees. He is the Eye, he is Knowledge, he is Dhamma, he is Brahma. He is the
speaker, the proclaimer, the elucidator of meaning, the giver of the Deathless,
the lord of the Dhamma, the Tathagata. That was the time when you should have
questioned him about this matter. However he answered, that was how you should
have remembered it."
"Yes, friend Kaccana: knowing, the Blessed One knows; seeing, he sees. He is the
Eye, he is Knowledge, he is Dhamma, he is Brahma. He is the speaker, the
proclaimer, the elucidator of meaning, the giver of the Deathless, the lord of
the Dhamma, the Tathagata. That was the time when we should have questioned him
about this matter. However he answered, that was how we should have remembered
it. But you are praised by the Teacher and esteemed by your knowledgeable
companions in the holy life. You are capable of analyzing the unanalyzed
detailed meaning of this brief statement. Analyze the meaning, Ven. Maha
Kaccana!"
"In that case, my friends, listen & pay close attention. I will speak."
"As you say, friend," the monks responded.
Ven. Maha Kaccana said this: "Concerning the brief statement the Blessed One
made, after which he went into his dwelling without analyzing the detailed
meaning — i.e., 'If, with regard to the cause whereby the perceptions &
categories of complication assail a person, there is nothing there to relish,
welcome, or remain fastened to, then that is the end of the obsessions of
passion, the obsessions of resistance, the obsessions of views, the obsessions
of uncertainty, the obsessions of conceit, the obsessions of passion for
becoming, & the obsessions of ignorance. That is the end of taking up rods &
bladed weapons, of arguments, quarrels, disputes, accusations, divisive
tale-bearing, & false speech. That is where these evil, unskillful things cease
without remainder'
"Dependent on eye & forms, eye-consciousness arises. The meeting of the three is
contact. With contact as a requisite condition, there is feeling. What one
feels, one perceives (labels in the mind). What one perceives, one thinks about.
What one thinks about, one complicates. Based on what a person complicates, the
perceptions & categories of complication assail him/her with regard to past,
present, & future forms cognizable via the eye.
"Dependent on ear & sounds, ear-consciousness arises...
"Dependent on nose & aromas, nose-consciousness arises...
"Dependent on tongue & flavors, tongue-consciousness arises...
"Dependent on body & tactile sensations, body-consciousness arises...
"Dependent on intellect & ideas, intellect-consciousness arises. The meeting of
the three is contact. With contact as a requisite condition, there is feeling.
What one feels, one perceives (labels in the mind). What one perceives, one
thinks about. What one thinks about, one complicates. Based on what a person
complicates, the perceptions & categories of complication assail him/her with
regard to past, present, & future ideas cognizable via the intellect.
"Now, when there is the eye, when there are forms, when there is
eye-consciousness, it is possible that one will delineate a delineation of
contact.1 When there is a delineation of contact, it is possible that one will
delineate a delineation of feeling. When there is a delineation of feeling, it
is possible that one will delineate a delineation of perception. When there is a
delineation of perception, it is possible that one will delineate a delineation
of thinking. When there is a delineation of thinking, it is possible that one
will delineate a delineation of being assailed by the perceptions & categories
of complication.
"When there is the ear...
"When there is the nose...
"When there is the tongue...
"When there is the body...
"When there is the intellect, when there are ideas, when there is
intellect-consciousness, it is possible that one will delineate a delineation of
contact. When there is a delineation of contact, it is possible that one will
delineate a delineation of feeling. When there is a delineation of feeling, it
is possible that one will delineate a delineation of perception. When there is a
delineation of perception, it is possible that one will delineate a delineation
of thinking. When there is a delineation of thinking, it is possible that one
will delineate a delineation of being assailed by the perceptions & categories
of complication.
"Now, when there is no eye, when there are no forms, when there is no
eye-consciousness, it is impossible that one will delineate a delineation of
contact. When there is no delineation of contact, it is impossible that one will
delineate a delineation of feeling. When there is no delineation of feeling, it
is impossible that one will delineate a delineation of perception. When there is
no delineation of perception, it is impossible that one will delineate a
delineation of thinking. When there is no delineation of thinking, it is
impossible that one will delineate a delineation of being assailed by the
perceptions & categories of complication.
"When there is no ear...
"When there is no nose...
"When there is no tongue...
"When there is no body...
"When there is no intellect, when there are no ideas, when there is no
intellect-consciousness, it is impossible that one will delineate a delineation
of contact. When there is no delineation of contact, it is impossible that one
will delineate a delineation of feeling. When there is no delineation of
feeling, it is impossible that one will delineate a delineation of perception.
When there is no delineation of perception, it is impossible that one will
delineate a delineation of thinking. When there is no delineation of thinking,
it is impossible that one will delineate a delineation of being assailed by the
perceptions & categories of complication.
"So, concerning the brief statement the Blessed One made, after which he entered
his dwelling without analyzing the detailed meaning — i.e., 'If, with regard to
the cause whereby the perceptions & categories of complication assail a person,
there is nothing there to relish, welcome, or remain fastened to, then that is
the end of the obsessions of passion, the obsessions of resistance, the
obsessions of views, the obsessions of uncertainty, the obsessions of conceit,
the obsessions of passion for becoming, & the obsessions of ignorance. That is
the end of taking up rods & bladed weapons, of arguments, quarrels, disputes,
accusations, divisive tale-bearing, & false speech. That is where these evil,
unskillful things cease without remainder' — this is how I understand the
detailed meaning. Now, if you wish, having gone to the Blessed One, question him
about this matter. However he answers is how you should remember it."
Then the monks, delighting & approving of Ven. Maha Kaccana's words, rose from
their seats and went to the Blessed One. On arrival, having bowed down to him,
they sat to one side. As they were sitting there, they [told him what had
happened after he had gone into his dwelling, and ended by saying,] "Then Ven.
Maha Kaccana analyzed the meaning using these words, statements, & phrases."
"Maha Kaccana is wise, monks. He is a person of great discernment. If you had
asked me about this matter, I too would have answered in the same way he did.
That is the meaning of this statement. That is how you should remember it."
When this was said, Ven. Ananda said to the Blessed One, "Lord, it's as if a man
— overcome with hunger, weakness, & thirst — were to come across a ball of
honey. Wherever he were to taste it, he would experience a sweet, delectable
flavor. In the same way, wherever a monk of capable awareness might investigate
the meaning of this Dhamma discourse with his discernment, he would experience
gratification, he would experience confidence. What is the name of this Dhamma
discourse?"
"Then, Ananda, you can remember this Dhamma discourse as the 'Ball of Honey
Discourse.'"
That is what the Blessed One said. Gratified, Ven. Ananda delighted in the
Blessed One's words.
Note
1. The artificiality of this phrase — "delineate a delineation" — seems
intentional. It underlines the artifice implicit in the process by which the
mind, in singling out events, turns them into discrete things.
See also: DN 21; AN 3.72; Sn 4.8.