1. [The same nine cases of the throwing back is carried by unlawful proceeding,
though the Mânatta and the rehabilitation are by a lawful proceeding.]
2. 'And in case, O Bhikkhus, a Bhikkhu is guilty of a number of Samghâdisesa
offences--definite, and not definite--of one designation, and of various
designations--similar to each other, and dissimilar--connected with each other,
and disconnected 1. He asks the Samgha for an inclusive probation on account of
those offences. The Samgha imposes upon him an additional probation on account
of those offences. He undergoing that probation is guilty meanwhile of a number
of Samghâdisesa offences, definite ones, which he does conceal. He asks the
Samgha to throw him back on account
p. 438
of those intervening offences to the commencement of his term of probation. The
Samgha [does so] by an unlawful proceeding that is liable to be quashed, and
unfit for the occasion; and it also imposes an inclusive probation upon him, but
by an unlawful proceeding. He thinking, "I am undergoing that probation," is
guilty meanwhile of a number of Samghâdisesa offences, definite ones, which he
does conceal. When he has arrived at this condition he calls to mind the other
offences committed while the first offences were being committed, and he calls
to mind also the other offences committed while the latter offences were being
committed.
Then it occurs to him, "I have been guilty of a number of Samghâdisesa offences
(&c., as in the whole of the section from the beginning to the end of the last
paragraph, down to) and I called to mind also the. other offences committed
while the latter offences were being committed. Let me now ask the Samgha to
throw me back on account of those offences committed while the former offences,
and while the latter offences, were being committed, to the commencement of my
term of probation, by a lawful proceeding that cannot be quashed, and is fit for
the occasion; and let me ask for an inclusive probation to be imposed by a
lawful proceeding, and for a Mânatta to be imposed by a lawful proceeding, and
then for rehabilitation by a lawful proceeding."
'And he asks the Samgha [accordingly], and the Samgha [does so]. That Bhikkhu, O
Bhikkhus, is purified from those offences.'
[The same if some of the offences in each case have been concealed and some not
concealed.]
p. 439
3, 4. [The Bhikkhu is not purified from such intervening and remembered offences
as are specified in the last section, if the Samgha has proceeded, as in the
first section of this chapter, by an unlawful proceeding.]
__________________
Here ends the Third Khandhaka, on the Accumulation of Offences.
Footnotes
437:1 These offences must be understood to be offences committed while under
probation, and concealed. See the note on chap. 35, § 1.
The most complete English Tipitaka on the internet world. If you want to know what is the real truth of life and the essence / core teaching of Buddha
Showing posts with label third khandhaka. Show all posts
Showing posts with label third khandhaka. Show all posts
Sunday, March 27, 2011
Cullavagga - Third Khandhaka: Chapter 35
1. 'And in case, O Bhikkhus, a Bhikkhu is guilty of a number of Samghâdisesa
offences--definite, and not definite--of one designation, and of various
designations--similar to each other, and dissimilar--connected with each other,
and disconnected 1. He asks the Samgha for an inclusive probation on account of
those offences 2. The Samgha imposes upon him an inclusive probation on account
of those offences. He undergoing that probation is guilty meanwhile of a number
of Samghâdisesa offences, definite ones, which he does not conceal. He asks the
Samgha to throw him back on account of those intervening offences to the
commencement (of his term of probation). The Samgha [does so] by a lawful
proceeding that cannot be quashed 3, and fit
p. 436
for the occasion; and it also imposes a Mânatta upon him, but by an unlawful
proceeding, and then by an unlawful proceeding rehabilitates him. That Bhikkhu,
O Bhikkhus, is not purified from those offences.
And in case, O Bhikkhus, a Bhikkhu is guilty of a number of Samghâdisesa
offences--definite, and not definite--of one designation, and of various
designations--similar to each other, and dissimilar--connected with each other,
and disconnected. And he asks the Samgha for an inclusive probation on account
of those offences. The Samgha imposes upon him an inclusive probation on account
of those offences. He undergoing that probation is guilty meanwhile of a number
of Samghâdisesa offences, definite ones, which he does conceal. He asks the
Samgha to throw him back on account of those intervening offences to the
commencement (of his term of probation). The Samgha [does so] by a lawful
proceeding that cannot be quashed, and fit for the occasion; and it also imposes
upon him an inclusive probation by a lawful proceeding, and imposes upon him a
Mânatta, but by an unlawful proceeding, and by an unlawful proceeding it
rehabilitates him. That Bhikkhu, O Bhikkhus, is not purified from those
offences.'
[The same decision is given if, of the intervening offences, all of which are
definite, some have been concealed, and some not concealed.]
2. [The same if the intervening offences have been not definite and not
concealed, or not definite and concealed, or all not definite but some concealed
and some not concealed, or, all not concealed but some definite and some not
definite, or all concealed
p. 437
but some definite and some not definite, or some definite and some not definite
and some concealed and some not concealed.]
__________________
Here end the nine principal cases (which serve as
a basis for the variations in the following
chapter) in which a Bhikkhu is not
purified (by undergoing a
term of probation).
Footnotes
435:1 See chap. 33 for this list.
435:2 In accordance with the rule laid down in chap. 28, which shows that by 'a
Bhikkhu' must be understood 'a Bhikkhu who is under probation;' and the offences
he has committed must have been concealed by him.
435:3 Akuppa. The technical term kammam kopeti is not to revoke the valid
decision of a kamma regularly held, but to show that the kamma by reason of some
irregularity was no real kamma, and its whole proceedings therefore void. One
may compare akuppâ me keto-vimutti spoken by the Buddha immediately after he had
attained Nirvâna under the Bo Tree (Ariyapariyosâna Sutta in H. O.'s 'Buddha,'
p. 429) and the opposite idea in Sutta Nipâta IV, 3, 5.
offences--definite, and not definite--of one designation, and of various
designations--similar to each other, and dissimilar--connected with each other,
and disconnected 1. He asks the Samgha for an inclusive probation on account of
those offences 2. The Samgha imposes upon him an inclusive probation on account
of those offences. He undergoing that probation is guilty meanwhile of a number
of Samghâdisesa offences, definite ones, which he does not conceal. He asks the
Samgha to throw him back on account of those intervening offences to the
commencement (of his term of probation). The Samgha [does so] by a lawful
proceeding that cannot be quashed 3, and fit
p. 436
for the occasion; and it also imposes a Mânatta upon him, but by an unlawful
proceeding, and then by an unlawful proceeding rehabilitates him. That Bhikkhu,
O Bhikkhus, is not purified from those offences.
And in case, O Bhikkhus, a Bhikkhu is guilty of a number of Samghâdisesa
offences--definite, and not definite--of one designation, and of various
designations--similar to each other, and dissimilar--connected with each other,
and disconnected. And he asks the Samgha for an inclusive probation on account
of those offences. The Samgha imposes upon him an inclusive probation on account
of those offences. He undergoing that probation is guilty meanwhile of a number
of Samghâdisesa offences, definite ones, which he does conceal. He asks the
Samgha to throw him back on account of those intervening offences to the
commencement (of his term of probation). The Samgha [does so] by a lawful
proceeding that cannot be quashed, and fit for the occasion; and it also imposes
upon him an inclusive probation by a lawful proceeding, and imposes upon him a
Mânatta, but by an unlawful proceeding, and by an unlawful proceeding it
rehabilitates him. That Bhikkhu, O Bhikkhus, is not purified from those
offences.'
[The same decision is given if, of the intervening offences, all of which are
definite, some have been concealed, and some not concealed.]
2. [The same if the intervening offences have been not definite and not
concealed, or not definite and concealed, or all not definite but some concealed
and some not concealed, or, all not concealed but some definite and some not
definite, or all concealed
p. 437
but some definite and some not definite, or some definite and some not definite
and some concealed and some not concealed.]
__________________
Here end the nine principal cases (which serve as
a basis for the variations in the following
chapter) in which a Bhikkhu is not
purified (by undergoing a
term of probation).
Footnotes
435:1 See chap. 33 for this list.
435:2 In accordance with the rule laid down in chap. 28, which shows that by 'a
Bhikkhu' must be understood 'a Bhikkhu who is under probation;' and the offences
he has committed must have been concealed by him.
435:3 Akuppa. The technical term kammam kopeti is not to revoke the valid
decision of a kamma regularly held, but to show that the kamma by reason of some
irregularity was no real kamma, and its whole proceedings therefore void. One
may compare akuppâ me keto-vimutti spoken by the Buddha immediately after he had
attained Nirvâna under the Bo Tree (Ariyapariyosâna Sutta in H. O.'s 'Buddha,'
p. 429) and the opposite idea in Sutta Nipâta IV, 3, 5.
Cullavagga - Third Khandhaka: Chapter 34
1. 'Two Bhikkhus have been guilty of a Samghâdisesa offence, and as touching
that Samghâdisesa offence they are of opinion that it is a Samghâdisesa offence
1. One of them conceals, the other does not conceal it. He who has concealed it
should be compelled to confess himself guilty of a dukkata offence, and a
probation corresponding to the period during which he has concealed it having
been imposed upon him, a Mânatta should be imposed upon them both.
'Two Bhikkhus have been guilty of a Samghâdisesa offence, and as touching that
Samghâdisesa offence they are in doubt. One of them conceals, the other does not
conceal it. [The penalty is the same.] 2
'Two Bhikkhus have been guilty of a Samghâdisesa offence, and as touching that
Samghâdisesa offence they are of opinion that it is a mixed offence 3. One of
them conceals, the other does not conceal it. [The penalty is the same.] 2
'Two Bhikkhus have been guilty of a mixed offence, and as touching that mixed
offence they are of opinion that it is a Samghâdisesa offence. One of
p. 433
them conceals, the other does not conceal it. [The penalty is the same.] 1
'Two Bhikkhus have been guilty of a mixed offence, and as touching that mixed
offence they are of opinion that it is a mixed offence. One of them conceals,
the other does not conceal it. [The penalty is the same.]
Two Bhikkhus have been guilty of a minor offence 2; and as regarding that minor
offence they are of opinion that it is a Samghâdisesa offence. One of them
conceals, the other does not conceal it. He who has concealed it should be
compelled to confess himself guilty of a dukkata offence, and both of them
should be dealt with according to law.
'Two Bhikkhus have been guilty of a minor offence, and as touching that minor
offence they are of opinion that it is a minor offence. One of them conceals,
the other does not conceal it. He who has concealed it should be compelled to
confess himself guilty of a dukkata offence, and both of them should be dealt
with according to law.
2. 'Two Bhikkhus have been guilty of a Samghâdisesa offence, and as touching
that Samghâdisesa offence they are of opinion that it is a Samghâdisesa. One of
them thinks: "I will tell (the Samgha of it)." The other thinks: "I will not
tell (the Samgha of it);" and during the first watch of the night he conceals
it, and during the second watch of the night he conceals
p. 434
it, and during the third watch of the night he conceals it. After the sun has
arisen the offence is a concealed one. He who has concealed it [&c.; the penalty
is the same as in section 1, paragraph 1].
Two Bhikkhus have been guilty of a Samghâdisesa offence, and as touching that
Samghâdisesa offence they are of opinion that it is a Samghâdisesa offence. They
set out, intending to tell (the Samgha of it). On the way there springs up in
one of them a desire to conceal it; and during the first watch of the night he
conceals it, and during the second watch of the night he conceals it, and during
the third watch of the night he conceals it. After the sun has arisen the
offence is a concealed one. He who has concealed it [&c.; the penalty is the
same as before].
'Two Bhikkhus have been guilty of a Samghâdisesa offence, and as touching that
Samghâdisesa offence they are of opinion that it is a Samghâdisesa offence. They
go out of their mind; and afterwards when they have recovered their senses one
of them conceals, the other does not conceal it. He who has concealed it [&c.;
the penalty is the same as before] 1.
'Two Bhikkhus have been guilty of a Samghâdisesa offence. When the Pâtimokkha is
being recited they say thus: "Now do we come to perceive it; for this rule they
say has been handed down in the Suttas, is contained in the Suttas, and comes
into recitation every half month." As touching that Samghâdisesa offence, they
(thus) come to be of
p. 435
opinion that it is a Samghâdisesa offence. One of them conceals, the other does
not conceal it. He who has concealed it [&c.; the penalty is the same as
before].'
Footnotes
432:1 Compare chap. 23, § 4.
432:2 The concluding words of the last paragraph are here repeated.
432:3 The Samanta Pâsâdikâ says, Missakan ti thullakkayâdîhi missitam; that is
an act which involves not only a Samghâdisesa, but also some one or other of the
lesser offences. Compare the use of missaka at Gâtaka II, 420, 433, and at
Mahâ-parinibbâna Sutta, ed. Childers, p. 22.
433:1 The concluding words of the last paragraph are here repeated.
433:2 That is, any offence less than a Samghâdisesa. The Samanta Pâsâdikâ says,
Suddhakan ti Samghâdisesam vinâ lahukâpattikkhandham eva.
434:1 It is probably to be understood that a like rule is to apply in the other
similar cases mentioned in the last paragraph of chap. 32.
that Samghâdisesa offence they are of opinion that it is a Samghâdisesa offence
1. One of them conceals, the other does not conceal it. He who has concealed it
should be compelled to confess himself guilty of a dukkata offence, and a
probation corresponding to the period during which he has concealed it having
been imposed upon him, a Mânatta should be imposed upon them both.
'Two Bhikkhus have been guilty of a Samghâdisesa offence, and as touching that
Samghâdisesa offence they are in doubt. One of them conceals, the other does not
conceal it. [The penalty is the same.] 2
'Two Bhikkhus have been guilty of a Samghâdisesa offence, and as touching that
Samghâdisesa offence they are of opinion that it is a mixed offence 3. One of
them conceals, the other does not conceal it. [The penalty is the same.] 2
'Two Bhikkhus have been guilty of a mixed offence, and as touching that mixed
offence they are of opinion that it is a Samghâdisesa offence. One of
p. 433
them conceals, the other does not conceal it. [The penalty is the same.] 1
'Two Bhikkhus have been guilty of a mixed offence, and as touching that mixed
offence they are of opinion that it is a mixed offence. One of them conceals,
the other does not conceal it. [The penalty is the same.]
Two Bhikkhus have been guilty of a minor offence 2; and as regarding that minor
offence they are of opinion that it is a Samghâdisesa offence. One of them
conceals, the other does not conceal it. He who has concealed it should be
compelled to confess himself guilty of a dukkata offence, and both of them
should be dealt with according to law.
'Two Bhikkhus have been guilty of a minor offence, and as touching that minor
offence they are of opinion that it is a minor offence. One of them conceals,
the other does not conceal it. He who has concealed it should be compelled to
confess himself guilty of a dukkata offence, and both of them should be dealt
with according to law.
2. 'Two Bhikkhus have been guilty of a Samghâdisesa offence, and as touching
that Samghâdisesa offence they are of opinion that it is a Samghâdisesa. One of
them thinks: "I will tell (the Samgha of it)." The other thinks: "I will not
tell (the Samgha of it);" and during the first watch of the night he conceals
it, and during the second watch of the night he conceals
p. 434
it, and during the third watch of the night he conceals it. After the sun has
arisen the offence is a concealed one. He who has concealed it [&c.; the penalty
is the same as in section 1, paragraph 1].
Two Bhikkhus have been guilty of a Samghâdisesa offence, and as touching that
Samghâdisesa offence they are of opinion that it is a Samghâdisesa offence. They
set out, intending to tell (the Samgha of it). On the way there springs up in
one of them a desire to conceal it; and during the first watch of the night he
conceals it, and during the second watch of the night he conceals it, and during
the third watch of the night he conceals it. After the sun has arisen the
offence is a concealed one. He who has concealed it [&c.; the penalty is the
same as before].
'Two Bhikkhus have been guilty of a Samghâdisesa offence, and as touching that
Samghâdisesa offence they are of opinion that it is a Samghâdisesa offence. They
go out of their mind; and afterwards when they have recovered their senses one
of them conceals, the other does not conceal it. He who has concealed it [&c.;
the penalty is the same as before] 1.
'Two Bhikkhus have been guilty of a Samghâdisesa offence. When the Pâtimokkha is
being recited they say thus: "Now do we come to perceive it; for this rule they
say has been handed down in the Suttas, is contained in the Suttas, and comes
into recitation every half month." As touching that Samghâdisesa offence, they
(thus) come to be of
p. 435
opinion that it is a Samghâdisesa offence. One of them conceals, the other does
not conceal it. He who has concealed it [&c.; the penalty is the same as
before].'
Footnotes
432:1 Compare chap. 23, § 4.
432:2 The concluding words of the last paragraph are here repeated.
432:3 The Samanta Pâsâdikâ says, Missakan ti thullakkayâdîhi missitam; that is
an act which involves not only a Samghâdisesa, but also some one or other of the
lesser offences. Compare the use of missaka at Gâtaka II, 420, 433, and at
Mahâ-parinibbâna Sutta, ed. Childers, p. 22.
433:1 The concluding words of the last paragraph are here repeated.
433:2 That is, any offence less than a Samghâdisesa. The Samanta Pâsâdikâ says,
Suddhakan ti Samghâdisesam vinâ lahukâpattikkhandham eva.
434:1 It is probably to be understood that a like rule is to apply in the other
similar cases mentioned in the last paragraph of chap. 32.
Cullavagga - Third Khandhaka: Chapter 33
1. 'And in case, O Bhikkhus, a Bhikkhu is guilty of a number of Samghâdisesa
offences, definite, and not concealed--not definite, and not concealed--of one
designation, and not concealed--of various designations, and not
concealed--similar, and not concealed--dissimilar, and not concealed--connected
1, and not concealed--disconnected, and not concealed--and then throws off the
robes 2.' . . .
Footnotes
431:1 On the opposition of vavatthita and sambhinna, compare Minayeff
Pâtimokkha, p. 29, where these two expressions are used of language.
431:2 The chapter is translated as it stands. To supply the implications
involved, the words 'a Bhikkhu' at the beginning should be understood as 'a
Bhikkhu undergoing probation, or liable to the Mânatta discipline, or undergoing
the Mânatta discipline, or fit to be rehabilitated.' And the conclusion should
be supplied as in chap. 28, except that the penalty in each case is not an
additional probation, but a probation corresponding in length to the period
which has elapsed since the first of those offences which the re-ordained
Bhikkhu has concealed (either before or after the second ordination). The
details are only worked out, in chap. 28, of the first of the several pairs here
enumerated, and are intended to be supplied here for each of the other pairs in
a similar way. All the pairs recur in chaps. 35, 36.
offences, definite, and not concealed--not definite, and not concealed--of one
designation, and not concealed--of various designations, and not
concealed--similar, and not concealed--dissimilar, and not concealed--connected
1, and not concealed--disconnected, and not concealed--and then throws off the
robes 2.' . . .
Footnotes
431:1 On the opposition of vavatthita and sambhinna, compare Minayeff
Pâtimokkha, p. 29, where these two expressions are used of language.
431:2 The chapter is translated as it stands. To supply the implications
involved, the words 'a Bhikkhu' at the beginning should be understood as 'a
Bhikkhu undergoing probation, or liable to the Mânatta discipline, or undergoing
the Mânatta discipline, or fit to be rehabilitated.' And the conclusion should
be supplied as in chap. 28, except that the penalty in each case is not an
additional probation, but a probation corresponding in length to the period
which has elapsed since the first of those offences which the re-ordained
Bhikkhu has concealed (either before or after the second ordination). The
details are only worked out, in chap. 28, of the first of the several pairs here
enumerated, and are intended to be supplied here for each of the other pairs in
a similar way. All the pairs recur in chaps. 35, 36.
Cullavagga - Third Khandhaka: Chapter 32
1. 'And in case, O Bhikkhus, a Bhikkhu who has rendered himself liable to the
Mânatta discipline, or is undergoing the Mânatta discipline, or is fit to be
rehabilitated, is guilty meanwhile of a number of Samghâdisesa offences which he
does not conceal; and he then throws off the robes, and again receives the
upasampadâ,--then with regard to the Bhikkhu so liable to the Mânatta
discipline, or undergoing the Mânatta discipline, or fit to be rehabilitated,
the same rules are to apply as in the case of a Bhikkhu so acting while
undergoing probation 1.
'And in case, O Bhikkhus, a Bhikkhu who is fit to be rehabilitated 2 is guilty
meanwhile of a number of Samghâdisesa offences which he does not conceal; and he
then becomes a Sâmanera, goes out of his mind, becomes weak in his mind, or
becomes diseased in his sensations; his offences are some of them
p. 431
concealed, some of them not concealed . . . . [and so on, as in chapter 30, down
to the end, excepting that the penalty is here the same as it is in the previous
chapters 31 and 32].'
Footnotes
430:1 As laid down in chap. 31.
430:2 This includes, of course, the two other cases of a Bhikkhu who has
rendered himself liable to, or'is undergoing the Mânatta discipline.
Mânatta discipline, or is undergoing the Mânatta discipline, or is fit to be
rehabilitated, is guilty meanwhile of a number of Samghâdisesa offences which he
does not conceal; and he then throws off the robes, and again receives the
upasampadâ,--then with regard to the Bhikkhu so liable to the Mânatta
discipline, or undergoing the Mânatta discipline, or fit to be rehabilitated,
the same rules are to apply as in the case of a Bhikkhu so acting while
undergoing probation 1.
'And in case, O Bhikkhus, a Bhikkhu who is fit to be rehabilitated 2 is guilty
meanwhile of a number of Samghâdisesa offences which he does not conceal; and he
then becomes a Sâmanera, goes out of his mind, becomes weak in his mind, or
becomes diseased in his sensations; his offences are some of them
p. 431
concealed, some of them not concealed . . . . [and so on, as in chapter 30, down
to the end, excepting that the penalty is here the same as it is in the previous
chapters 31 and 32].'
Footnotes
430:1 As laid down in chap. 31.
430:2 This includes, of course, the two other cases of a Bhikkhu who has
rendered himself liable to, or'is undergoing the Mânatta discipline.
Cullavagga - Third Khandhaka: Chapter 31
1. In case, O Bhikkhus, a Bhikkhu who is undergoing probation is guilty
meanwhile of a number of Samghâdisesa offences, and without concealing them then
throws off the robes, and he, when he has again received the upasampadâ, does
not conceal those offences-that Bhikkhu ought to be thrown back to the
commencement (of his term of probation).
'And in case, O Bhikkhus, a Bhikkhu (etc., as before, down to) and he, when he
has again received the upasampadâ, does conceal those offences--that Bhikkhu
ought to be thrown back to the commencement (of his term of probation), and an
inclusive probation ought to be imposed upon him (corresponding to the time
which has elapsed since) the first offence among those offences which he has
concealed.
'And in case, O Bhikkhus, a Bhikkhu who is undergoing probation is guilty
meanwhile of a number of Samghâdisesa offences, and, concealing them, throws off
the robes; and he, when he has again received the upasampadâ, does not conceal
those offences--that Bhikkhu ought to be thrown back to the commencement of his
term of probation, and an inclusive probation ought to be imposed upon him
(corresponding to the period which has elapsed since) the first offence among
those offences which he has concealed.'
[The same judgment if he has concealed the offences before he throws off the
robes, and also after he has again received the upasampadâ.] 1
p. 429
2. 'And in case, O Bhikkhus, a Bhikkhu who is undergoing probation is guilty
meanwhile of a number of Samghâdisesa offences, and some of them he has
concealed and some of them he has not concealed; and after he has thrown off the
robes and again received the upasampadâ, he does not afterwards conceal those
offences which previously he had concealed, and he does not afterwards conceal
those offences which previously he had. not concealed--[the judgment is the same
as in the last paragraph of § 1].'
[In the same case down to] he does not afterwards conceal those offences which
previously he had concealed, and he does afterwards conceal those offences which
previously he had not concealed [the judgment is the same].
[In the same case, down to] he does afterwards conceal those offences which
previously he had concealed, and he does not afterwards conceal those offences
which previously he had not concealed [the judgment is the same].
[In the same case, down to] he does afterwards conceal those offences which
previously he had concealed, and he does afterwards conceal those offences which
previously he had not concealed [the judgment is the same] 1.
3. 'And in case, O Bhikkhus, a Bhikkhu who is undergoing probation is guilty
meanwhile of a number of Samghâdisesa offences, and he is aware of some of those
offences, and not aware of others; and he conceals those offences of which he is
aware, but does not conceal those offences of which. he is
p. 430
not aware. After having thrown off the robes and again received the upasampadâ,
those offences of which he had previously [&c., as in chapter 29, section 3,
down to] on that Bhikkhu [the penalty is the same as in the last section,
chapter 31, § 2].'
[The rest of this chapter corresponds exactly to chapter 29, §§ 4, 5, and
chapter 30; the penalty being always the same.]
Footnotes
428:1 This section corresponds to chap. 29, section 1.
429:1 This section corresponds to chap. 29, section 2.
meanwhile of a number of Samghâdisesa offences, and without concealing them then
throws off the robes, and he, when he has again received the upasampadâ, does
not conceal those offences-that Bhikkhu ought to be thrown back to the
commencement (of his term of probation).
'And in case, O Bhikkhus, a Bhikkhu (etc., as before, down to) and he, when he
has again received the upasampadâ, does conceal those offences--that Bhikkhu
ought to be thrown back to the commencement (of his term of probation), and an
inclusive probation ought to be imposed upon him (corresponding to the time
which has elapsed since) the first offence among those offences which he has
concealed.
'And in case, O Bhikkhus, a Bhikkhu who is undergoing probation is guilty
meanwhile of a number of Samghâdisesa offences, and, concealing them, throws off
the robes; and he, when he has again received the upasampadâ, does not conceal
those offences--that Bhikkhu ought to be thrown back to the commencement of his
term of probation, and an inclusive probation ought to be imposed upon him
(corresponding to the period which has elapsed since) the first offence among
those offences which he has concealed.'
[The same judgment if he has concealed the offences before he throws off the
robes, and also after he has again received the upasampadâ.] 1
p. 429
2. 'And in case, O Bhikkhus, a Bhikkhu who is undergoing probation is guilty
meanwhile of a number of Samghâdisesa offences, and some of them he has
concealed and some of them he has not concealed; and after he has thrown off the
robes and again received the upasampadâ, he does not afterwards conceal those
offences which previously he had concealed, and he does not afterwards conceal
those offences which previously he had. not concealed--[the judgment is the same
as in the last paragraph of § 1].'
[In the same case down to] he does not afterwards conceal those offences which
previously he had concealed, and he does afterwards conceal those offences which
previously he had not concealed [the judgment is the same].
[In the same case, down to] he does afterwards conceal those offences which
previously he had concealed, and he does not afterwards conceal those offences
which previously he had not concealed [the judgment is the same].
[In the same case, down to] he does afterwards conceal those offences which
previously he had concealed, and he does afterwards conceal those offences which
previously he had not concealed [the judgment is the same] 1.
3. 'And in case, O Bhikkhus, a Bhikkhu who is undergoing probation is guilty
meanwhile of a number of Samghâdisesa offences, and he is aware of some of those
offences, and not aware of others; and he conceals those offences of which he is
aware, but does not conceal those offences of which. he is
p. 430
not aware. After having thrown off the robes and again received the upasampadâ,
those offences of which he had previously [&c., as in chapter 29, section 3,
down to] on that Bhikkhu [the penalty is the same as in the last section,
chapter 31, § 2].'
[The rest of this chapter corresponds exactly to chapter 29, §§ 4, 5, and
chapter 30; the penalty being always the same.]
Footnotes
428:1 This section corresponds to chap. 29, section 1.
429:1 This section corresponds to chap. 29, section 2.
Cullavagga - Third Khandhaka: Chapter 30
1. [The whole of the last chapter is 'repeated in the case of a Bhikkhu who,
having committed offences, becomes a Sâmanera, goes out of his mind, or becomes
weak in his mind 1, and the text then goes on] 'He becomes diseased in his
sensations. His offences are some of them concealed, some not concealed. Of some
offences he is aware, of some he is not aware. Some offences he recollects, some
he does not recollect. Of some offences he is certain, of some he is not
certain. Those offences of which he was not certain, those he conceals; those
offences of which he was certain, those he does not conceal. Then he becomes
diseased in his sensations. When he has recovered power over his sensations,
those offences of which he previously had been certain and had concealed, of
those he is afterwards still certain, but does not conceal them; and those
offences of which he previously had been
p. 427
uncertain and had not concealed, of those he became certain but did not conceal
them. Those offences of which he previously had been certain and had concealed,
of those he was afterwards still certain and did not conceal while those
offences of which he previously had been uncertain, and had not concealed, of
those offences he afterwards became certain and did conceal them. Those offences
of which previously he had been certain, and had concealed, of those offences he
was afterwards still certain and did conceal them; while those offences of which
he previously had been uncertain and had not concealed, of those offences he
afterwards became certain, and did not conceal them. Those offences of which he
previously had been certain, and had concealed them, of those offences he was
afterwards still certain and did conceal them; whilst those offences of which he
previously had been uncertain and did not conceal them, of those offences he
afterwards became certain and did conceal them,--on that Bhikkhu, O Bhikkhus,
[the same penalty is to be imposed. as in chapter 29, section 1, paragraph 4.]'
__________________
Here end the hundred cases 1 in which a Mânatta (is to be imposed after a change
of state in the guilty Bhikkhu).
Footnotes
426:1 See above, chap. 27, and Mahâvagga II, 22, 3; IX, 4, 7.
427:1 The hundred cases are made up thus: Chap. 29, §§ 1, 2, 3, 4, 5 contain
each of them four cases (after our correction of 29. 2); so that chap. 29 gives
altogether twenty cases. Then in chap. 30, each of these twenty cases is
repeated in the four other cases there given; so that chap. 30 gives altogether
eighty cases. Of these eighty cases, as usual, at the end of a repetition, the
last (four cases) are set out in full.
having committed offences, becomes a Sâmanera, goes out of his mind, or becomes
weak in his mind 1, and the text then goes on] 'He becomes diseased in his
sensations. His offences are some of them concealed, some not concealed. Of some
offences he is aware, of some he is not aware. Some offences he recollects, some
he does not recollect. Of some offences he is certain, of some he is not
certain. Those offences of which he was not certain, those he conceals; those
offences of which he was certain, those he does not conceal. Then he becomes
diseased in his sensations. When he has recovered power over his sensations,
those offences of which he previously had been certain and had concealed, of
those he is afterwards still certain, but does not conceal them; and those
offences of which he previously had been
p. 427
uncertain and had not concealed, of those he became certain but did not conceal
them. Those offences of which he previously had been certain and had concealed,
of those he was afterwards still certain and did not conceal while those
offences of which he previously had been uncertain, and had not concealed, of
those offences he afterwards became certain and did conceal them. Those offences
of which previously he had been certain, and had concealed, of those offences he
was afterwards still certain and did conceal them; while those offences of which
he previously had been uncertain and had not concealed, of those offences he
afterwards became certain, and did not conceal them. Those offences of which he
previously had been certain, and had concealed them, of those offences he was
afterwards still certain and did conceal them; whilst those offences of which he
previously had been uncertain and did not conceal them, of those offences he
afterwards became certain and did conceal them,--on that Bhikkhu, O Bhikkhus,
[the same penalty is to be imposed. as in chapter 29, section 1, paragraph 4.]'
__________________
Here end the hundred cases 1 in which a Mânatta (is to be imposed after a change
of state in the guilty Bhikkhu).
Footnotes
426:1 See above, chap. 27, and Mahâvagga II, 22, 3; IX, 4, 7.
427:1 The hundred cases are made up thus: Chap. 29, §§ 1, 2, 3, 4, 5 contain
each of them four cases (after our correction of 29. 2); so that chap. 29 gives
altogether twenty cases. Then in chap. 30, each of these twenty cases is
repeated in the four other cases there given; so that chap. 30 gives altogether
eighty cases. Of these eighty cases, as usual, at the end of a repetition, the
last (four cases) are set out in full.
Cullavagga - Third Khandhaka: Chapter 29
1. 'In case, O Bhikkhus, a Bhikkhu who has committed numerous Samghâdisesa
offences, but has not concealed them, throw off the robes, and he, having
afterwards again received the upasampadâ, does not conceal them. A Mânatta, O
Bhikkhus, is to be imposed upon that Bhikkhu.
In case, O Bhikkhus, a Bhikkhu (etc., as before, down to) throw off the robes,
and he, having afterwards again received the upasampadâ, does conceal them,--on
that Bhikkhu, O Bhikkhus, a probation is to be imposed according to the duration
of the time during which he has concealed any offence in the batch of offences
thus afterwards concealed 2; and after that a Mânatta is to be imposed.
p. 423
'In case, O Bhikkhus, a Bhikkhu who has committed numerous Samghâdisesa
offences, and has concealed them, throw off the robes, and he, after having
again received the upasampadâ, does not conceal them,--on that Bhikkhu, O
Bhikkhus, a probation is to be imposed according to the duration of the time
during which he has concealed any offence in the batch of offences thus
previously concealed 1; and after that a Mânatta is to be imposed upon him.
'In case, O Bhikkhus, a Bhikkhu who has committed numerous Samghâdisesa
offences, and has concealed them, throw off the robes, and, after again
receiving the upasampadâ, he does conceal them,--on that Bhikkhu, O Bhikkhus, a
probation is to be imposed corresponding to the duration of the time during
which he has concealed any offence either in the first or in the batch of
offences thus afterwards concealed; and after that a Mânatta is to be imposed
upon him.
22. '[In case, O Bhikkhus, a Bhikkhu have committed
p. 424
numerous Samghâdisesa offences, and some of his offences have been concealed,
and some not concealed; and he, having thrown off the robes, and again received
the upasampadâ, does not afterwards conceal those offences which he had
previously concealed, and does not afterwards conceal those offences which
previously he had not concealed,--on that Bhikkhu [the penalty is to be the same
as in section 1, paragraph 4].]
'In case, O Bhikkhus, a Bhikkhu [&c., as in last paragraph, down to] does not
afterwards conceal those offences which he had previously concealed, and does
conceal those offences which previously he had not concealed,--on that Bhikkhu
[the penalty is to be the same as in section 1, paragraph 4].
'In case, O Bhikkhus, a Bhikkhu (&c., as in last paragraph, down to) does
afterwards conceal those offences which he had previously concealed, and does
not afterwards conceal those offences which previously he had not concealed,--on
that Bhikkhu [the penalty is to be the same as in section 1, paragraph 4].
In case, O Bhikkhus, a Bhikkhu (&c., as in last paragraph, down to) does
afterwards conceal those offences which he had previously concealed, and does
afterwards conceal those offences which previously he had not concealed,--on
that Bhikkhu [the penalty is to be the same as in section 1, paragraph 4].
3. 'In case, O Bhikkhus, a Bhikkhu have committed numerous Samghâdisesa
offences, and of some
p. 425
of them he is aware, but of some of them he is not aware; and he conceals those
offences of which he is aware, but does not conceal those offences of which he
is not aware; after having thrown off the robes, and again received the
upasampadâ, those offences of which he had previously been aware, and which he
did then conceal, of them, afterwards, he is still aware, and he does not
conceal them; and those offences of which previously he had not been aware and
did not then conceal, of them, afterwards, he becomes aware, and does not
conceal them,--on that Bhikkhu [the penalty is the same as in section 1,
paragraph 3].
In case, O Bhikkhus, a Bhikkhu (&c., as in the last paragraph, down to) and
again received the upasampadâ, those offences of which he had previously been
aware, and which he did then conceal, of them, afterwards, he is still aware,
and he does not conceal them; and those offences of which previously he had not
been aware, and did not then conceal, of them, afterwards, he becomes aware, and
does conceal them,--on that Bhikkhu [the penalty is the same as in section 1,
paragraph 4].
'In case, O Bhikkhus, a Bhikkhu (&c., as in the last paragraph, down to) which
he did then conceal, of them, afterwards, he is still aware, and does conceal
them; and of those offences of which previously he had not been aware, and did
not then conceal, of them, afterwards, he becomes aware, and does not conceal
them,--on that Bhikkhu [the penalty is the same as in section 1, paragraph 4].
'In case, O Bhikkhus, a Bhikkhu (&c., as in the last paragraph, down to) which
he did then conceal, of them, afterwards, he is still aware, and does conceal
p. 426
them; and of those offences of which previously he had not been aware, and did
not then conceal, of them, afterwards, he becomes aware, and does conceal
them,--on that Bhikkhu [the penalty is the same as in section 1, paragraph 4].'
4. [This section is the same as the last, reading 'he recollects' for 'he is
aware,' and 'he does not recollect' for 'he is not aware.]
5. [This section is again the same as section 3, reading 'he is certain' for 'he
is aware,' and 'he is not certain' for he is not aware.']
Footnotes
422:2 The Samanta Pâsâdikâ says, Pakkhimasmim âpattikkhandhe ti eko ’va so
âpattikkhandho, patikkhâditattâ pana pakkhimasmim âpattikkhandhe ti vuttam.
Purimasmin ti etthâpi es’ eva nayo.
423:1 See the close of the last note.
423:2 This section should correspond to chap. 31, section 2, but as noted by H.
O. in his edition of the text, p. 312, there is very great confusion in the MSS.
We ought to have four cases of which the distinctions are as under. Those
offences
1concealed beforeare afterwardsnot concealed+-
not concealed before "not "--
2concealed before "not "+-
not concealed before "concealed-+
3concealed before "concealed++
not concealed before "not concealed--
4concealed before "concealed++
not concealed before "concealed-+
All these four cases are required to make up the one hundred p. 424 cases
mentioned in the title at the close of chap. 30; but the first is altogether
omitted in the text, and the others are not properly discriminated. We have
supplied the first in brackets, and corrected the others accordingly.
offences, but has not concealed them, throw off the robes, and he, having
afterwards again received the upasampadâ, does not conceal them. A Mânatta, O
Bhikkhus, is to be imposed upon that Bhikkhu.
In case, O Bhikkhus, a Bhikkhu (etc., as before, down to) throw off the robes,
and he, having afterwards again received the upasampadâ, does conceal them,--on
that Bhikkhu, O Bhikkhus, a probation is to be imposed according to the duration
of the time during which he has concealed any offence in the batch of offences
thus afterwards concealed 2; and after that a Mânatta is to be imposed.
p. 423
'In case, O Bhikkhus, a Bhikkhu who has committed numerous Samghâdisesa
offences, and has concealed them, throw off the robes, and he, after having
again received the upasampadâ, does not conceal them,--on that Bhikkhu, O
Bhikkhus, a probation is to be imposed according to the duration of the time
during which he has concealed any offence in the batch of offences thus
previously concealed 1; and after that a Mânatta is to be imposed upon him.
'In case, O Bhikkhus, a Bhikkhu who has committed numerous Samghâdisesa
offences, and has concealed them, throw off the robes, and, after again
receiving the upasampadâ, he does conceal them,--on that Bhikkhu, O Bhikkhus, a
probation is to be imposed corresponding to the duration of the time during
which he has concealed any offence either in the first or in the batch of
offences thus afterwards concealed; and after that a Mânatta is to be imposed
upon him.
22. '[In case, O Bhikkhus, a Bhikkhu have committed
p. 424
numerous Samghâdisesa offences, and some of his offences have been concealed,
and some not concealed; and he, having thrown off the robes, and again received
the upasampadâ, does not afterwards conceal those offences which he had
previously concealed, and does not afterwards conceal those offences which
previously he had not concealed,--on that Bhikkhu [the penalty is to be the same
as in section 1, paragraph 4].]
'In case, O Bhikkhus, a Bhikkhu [&c., as in last paragraph, down to] does not
afterwards conceal those offences which he had previously concealed, and does
conceal those offences which previously he had not concealed,--on that Bhikkhu
[the penalty is to be the same as in section 1, paragraph 4].
'In case, O Bhikkhus, a Bhikkhu (&c., as in last paragraph, down to) does
afterwards conceal those offences which he had previously concealed, and does
not afterwards conceal those offences which previously he had not concealed,--on
that Bhikkhu [the penalty is to be the same as in section 1, paragraph 4].
In case, O Bhikkhus, a Bhikkhu (&c., as in last paragraph, down to) does
afterwards conceal those offences which he had previously concealed, and does
afterwards conceal those offences which previously he had not concealed,--on
that Bhikkhu [the penalty is to be the same as in section 1, paragraph 4].
3. 'In case, O Bhikkhus, a Bhikkhu have committed numerous Samghâdisesa
offences, and of some
p. 425
of them he is aware, but of some of them he is not aware; and he conceals those
offences of which he is aware, but does not conceal those offences of which he
is not aware; after having thrown off the robes, and again received the
upasampadâ, those offences of which he had previously been aware, and which he
did then conceal, of them, afterwards, he is still aware, and he does not
conceal them; and those offences of which previously he had not been aware and
did not then conceal, of them, afterwards, he becomes aware, and does not
conceal them,--on that Bhikkhu [the penalty is the same as in section 1,
paragraph 3].
In case, O Bhikkhus, a Bhikkhu (&c., as in the last paragraph, down to) and
again received the upasampadâ, those offences of which he had previously been
aware, and which he did then conceal, of them, afterwards, he is still aware,
and he does not conceal them; and those offences of which previously he had not
been aware, and did not then conceal, of them, afterwards, he becomes aware, and
does conceal them,--on that Bhikkhu [the penalty is the same as in section 1,
paragraph 4].
'In case, O Bhikkhus, a Bhikkhu (&c., as in the last paragraph, down to) which
he did then conceal, of them, afterwards, he is still aware, and does conceal
them; and of those offences of which previously he had not been aware, and did
not then conceal, of them, afterwards, he becomes aware, and does not conceal
them,--on that Bhikkhu [the penalty is the same as in section 1, paragraph 4].
'In case, O Bhikkhus, a Bhikkhu (&c., as in the last paragraph, down to) which
he did then conceal, of them, afterwards, he is still aware, and does conceal
p. 426
them; and of those offences of which previously he had not been aware, and did
not then conceal, of them, afterwards, he becomes aware, and does conceal
them,--on that Bhikkhu [the penalty is the same as in section 1, paragraph 4].'
4. [This section is the same as the last, reading 'he recollects' for 'he is
aware,' and 'he does not recollect' for 'he is not aware.]
5. [This section is again the same as section 3, reading 'he is certain' for 'he
is aware,' and 'he is not certain' for he is not aware.']
Footnotes
422:2 The Samanta Pâsâdikâ says, Pakkhimasmim âpattikkhandhe ti eko ’va so
âpattikkhandho, patikkhâditattâ pana pakkhimasmim âpattikkhandhe ti vuttam.
Purimasmin ti etthâpi es’ eva nayo.
423:1 See the close of the last note.
423:2 This section should correspond to chap. 31, section 2, but as noted by H.
O. in his edition of the text, p. 312, there is very great confusion in the MSS.
We ought to have four cases of which the distinctions are as under. Those
offences
1concealed beforeare afterwardsnot concealed+-
not concealed before "not "--
2concealed before "not "+-
not concealed before "concealed-+
3concealed before "concealed++
not concealed before "not concealed--
4concealed before "concealed++
not concealed before "concealed-+
All these four cases are required to make up the one hundred p. 424 cases
mentioned in the title at the close of chap. 30; but the first is altogether
omitted in the text, and the others are not properly discriminated. We have
supplied the first in brackets, and corrected the others accordingly.
Cullavagga - Third Khandhaka: Chapter 28
1. 'In case, O Bhikkhus, whilst a Bhikkhu is undergoing probation, he commit
numerous Samghâdisesa
p. 421
offences, definite 1, but not concealed, that Bhikkhu is to be thrown back to
the commencement of his probation.
2. 'In case, O Bhikkhus, whilst a Bhikkhu is undergoing probation, he commit
numerous Samghâdisesa offences, definite, and concealed, that Bhikkhu is to be
thrown back to the commencement of his probation; and an inclusive probation is
to be imposed upon him according to the duration of time since the first of the
offences which he has thus concealed.
'In case, O Bhikkhus, whilst a Bhikkhu is undergoing probation, he commit
numerous Samghâdisesa offences, grievous, and some of them concealed, some of
them not concealed, that Bhikkhu must (as in the last paragraph to the end).
'In case, O Bhikkhus, whilst a Bhikkhu is undergoing probation, he commit
numerous Samghâdisesa offences, not definite, and not concealed . . . . not
definite, and concealed 2 . . . . not grievous, and some of them concealed,
others not concealed . . . . some definite, and some not definite and not
concealed . . . . some definite, and some not definite and (all) concealed . . .
. some definite, and some not definite, some concealed, some not concealed--then
that Bhikkhu is to be thrown back, and an inclusive probation is to be imposed
upon him, according to the duration of
p. 422
the time since the first of the offences which he had concealed.'
[The same if the offences are committed whilst he is liable to the Mânatta
discipline, or undergoing the Mânatta discipline, or pending his
rehabilitation.]
__________________
Here end the thirty-six cases (of fresh offences being committed whilst under
probation) 1.
Footnotes
421:1 Parimânâ, the meaning of which is open to much doubt. The Samanta Pâsâdikâ
merely says, Antarâ sambahulâ âpattiyo âpaggati parimânâ patikkhannâyo ti âdisu
âpatti-parikkhedavase parimânâyo k’ eva appatikkhannâyo kâ ’ti attho. The only
conclusion to be drawn from this is that the word is acc. fem. plur., and not an
adverb. Compare chap. 33, below.
421:2 The text has a full paragraph for each of these cases.
422:1 This chapter is repeated below, chap. 33, for the cases in which a new
ordination has followed after the offences have been committed.
numerous Samghâdisesa
p. 421
offences, definite 1, but not concealed, that Bhikkhu is to be thrown back to
the commencement of his probation.
2. 'In case, O Bhikkhus, whilst a Bhikkhu is undergoing probation, he commit
numerous Samghâdisesa offences, definite, and concealed, that Bhikkhu is to be
thrown back to the commencement of his probation; and an inclusive probation is
to be imposed upon him according to the duration of time since the first of the
offences which he has thus concealed.
'In case, O Bhikkhus, whilst a Bhikkhu is undergoing probation, he commit
numerous Samghâdisesa offences, grievous, and some of them concealed, some of
them not concealed, that Bhikkhu must (as in the last paragraph to the end).
'In case, O Bhikkhus, whilst a Bhikkhu is undergoing probation, he commit
numerous Samghâdisesa offences, not definite, and not concealed . . . . not
definite, and concealed 2 . . . . not grievous, and some of them concealed,
others not concealed . . . . some definite, and some not definite and not
concealed . . . . some definite, and some not definite and (all) concealed . . .
. some definite, and some not definite, some concealed, some not concealed--then
that Bhikkhu is to be thrown back, and an inclusive probation is to be imposed
upon him, according to the duration of
p. 422
the time since the first of the offences which he had concealed.'
[The same if the offences are committed whilst he is liable to the Mânatta
discipline, or undergoing the Mânatta discipline, or pending his
rehabilitation.]
__________________
Here end the thirty-six cases (of fresh offences being committed whilst under
probation) 1.
Footnotes
421:1 Parimânâ, the meaning of which is open to much doubt. The Samanta Pâsâdikâ
merely says, Antarâ sambahulâ âpattiyo âpaggati parimânâ patikkhannâyo ti âdisu
âpatti-parikkhedavase parimânâyo k’ eva appatikkhannâyo kâ ’ti attho. The only
conclusion to be drawn from this is that the word is acc. fem. plur., and not an
adverb. Compare chap. 33, below.
421:2 The text has a full paragraph for each of these cases.
422:1 This chapter is repeated below, chap. 33, for the cases in which a new
ordination has followed after the offences have been committed.
Cullavagga - Third Khandhaka: Chapter 26
1. Now at that time a certain Bhikkhu had committed numerous Samghâdisesa
offences; but he was not aware of the degree of the offences 2, and was not
aware of the duration of the times 2; or he did not recollect the degree of the
offences, and did not recollect the duration of the times; or he was uncertain
as to the degree of the offences, and was uncertain as to the duration of the
times.
He told the Bhikkhus, saying, 'I have committed, etc. . . . but I am not aware,
etc. . . . I do not recollect, etc. . . . I am uncertain, etc. . . . What now shall
I do?'
They told this thing to the Blessed One.
Then let the Samgha, O Bhikkhus, impose upon that Bhikkhu a probation of
complete purification
p. 417
[paragraph continues] (that is to say, a probation for as many days as have
elapsed since the date of his upasampadâ) 1.
2. Now thus, O Bhikkhus, should it be imposed.'. . .
[Here follows the kammavâkâ in the same form as is given in chapter 1.]
3. 'In the following cases, O Bhikkhus, is the probation of complete
purification to be imposed; and in the following cases is the (ordinary)
probation to be imposed. Now in what cases is the probation of complete
purification to be imposed? When he is not aware of the degree of the offences,
nor of the duration of the times; when he does not recollect the degree of the
offences, nor the duration of the times; and when he is not certain as to the
degree of the offences, nor as to the duration of the times--then is the
probation of complete purification to be imposed.
'When he is aware of the degree of the offences, but not of the duration of the
times; when he does recollect the degree of the offences, but not the duration
of the times; when he is certain as to the degree of the offences, but not as to
the duration of the times--then is the probation of complete purification to be
imposed.
'When he is aware . . . . recollects . . . . is certain . . . . of the degree of
some, but not of others of the offences, and is not aware of . . . . does not
recollect. . . . is not certain of the duration of the times 2--then &c.
'When he is not aware . . . . does not recollect . . . .
p. 418
is not certain . . . . of the degree of the offences, and is aware . . . .
recollects . . . . is certain . . . . of the times of some, but not of the times
of the others--then, &c.
'When he is aware . . . . recollects . . . . is certain of the degree of the
offences, and is aware . . . . recollects . . . . is certain of the times of
some, but not of the times of others--then, &c.
'When he is aware . . . . recollects . . . . is certain of the degrees of some
of the offences, but not of others; and is aware . . . . recollects . . . . is
certain of the times of some, but not of the times of others--then, &c.
'In these cases, O Bhikkhus, is the probation of complete purification to be
imposed.
4. 'And in what cases, O Bhikkhus, is the (ordinary) probation to be imposed?
When he is aware . . . recollects . . . . is certain of the degree of the
offences, but is not aware . . . . does not recollect . . . . is not certain of
the duration of the times--then is the (ordinary) probation to be imposed.
When he is not aware . . . . does not recollect . . . . is not certain of the
degree of the offences, but is aware . . . . recollects . . . . is certain of
the duration of the times--then &c. . .
'When he is aware . . . . recollects . . . . is certain of the degree of some of
the offences, but not of others; and is aware . . . . recollects . . . . is
certain of the duration of the times--then &c. . . .
'In these cases, O Bhikkhus, is the (ordinary) probation to be imposed 1.'
__________________
Here ends the probation.
p. 419
27.
1. Now at that time a certain Bhikkhu, whilst he was under probation, threw off
the robes. After-wards he came back again, and asked the Bhikkhus for
upasampadâ. They told this thing to the Blessed One.
'In case, O Bhikkhus, a Bhikkhu throws off the robes whilst he is under
probation, there can follow no probation to him, O Bhikkhus, so long as he is
out of the Order. If he afterwards receive the upasampadâ, the original
probation (previously imposed upon him, still remains obligatory) upon him. A
probation once imposed, is imposed for good; a probation once undergone, is
undergone for good; if any (portion of the time) remain over, the probation must
be again undergone (from the beginning).
'In case, O Bhikkhus, a Bhikkhu, whilst he is undergoing probation, becomes a
Sâmanera. There can happen no probation to him, O Bhikkhus, so long as he is a
Sâmanera. If he afterwards receives the upasampadâ (&c., as in the last
paragraph, down to the end).
'In case, O Bhikkhus, a Bhikkhu, whilst he is undergoing probation, goes out of
his mind . . . . be-comes weak in his mind . . . . diseased in his sensations .
. . . is suspended for not acknowledging an
p. 420
offence . . . . for not atoning for an offence . . . . for not recanting a
sinful doctrine 1--there can happen no probation to him, O Bhikkhus, so long as
he is out of his mind . . . . weak in his mind . . . . suspended, &c. If he
afterwards becomes not out of his mind . . . . becomes not weak in his mind . .
. . is restored from the suspension, the original probation is still obligatory
upon him. A probation once imposed (&c., as in the first paragraph, down to the
end).
2. 'In case, O Bhikkhus, a Bhikkhu, whilst he is liable to be thrown back to the
commencement of his probation, throws off the robes (&c., as in all the
paragraphs of section 1, reading "liable to be thrown back," for "undergoing
probation").'
3. [The same for a Bhikkhu who throws off the robes, or becomes any of the seven
things specified, whilst he is liable to be subjected to the Mânatta discipline;
4. Or is undergoing the Mânatta discipline;
5. Or is fit to be rehabilitated.]
__________________
Here end the forty 2 cases (of interruption to a major disciplinary proceeding
from a change of state in the person undergoing that discipline).
Footnotes
416:2 That these are plurals, and not singulars, is clear from § 3, below.
417:1 Suddhanta-parivâso. The Samanta Pâsâdika says, Tam gahetvâ gahita-divasato
yâva upasampadâ-divaso tâva rattiyo ganetvâ parivasitabbam.
417:2 This and the following sentences are given in the text in full, as in the
last paragraph.
418:1 That is to say, shortly; if the guilty Bhikkhu can determine the time
during which the offence has been concealed (on which the length of the
probation depends), then he is to undergo the p. 419 corresponding probation. If
not, he is to undergo the so-called 'probation of complete purification,' which,
as it is computed from the date of his ordination, is quite certain to be as
long as the time of the longest concealment of any offence.
420:1 The text has a separate paragraph for each of these cases.
420:2 That is, on any of the above eight events occurring in any of the above
five cases.
offences; but he was not aware of the degree of the offences 2, and was not
aware of the duration of the times 2; or he did not recollect the degree of the
offences, and did not recollect the duration of the times; or he was uncertain
as to the degree of the offences, and was uncertain as to the duration of the
times.
He told the Bhikkhus, saying, 'I have committed, etc. . . . but I am not aware,
etc. . . . I do not recollect, etc. . . . I am uncertain, etc. . . . What now shall
I do?'
They told this thing to the Blessed One.
Then let the Samgha, O Bhikkhus, impose upon that Bhikkhu a probation of
complete purification
p. 417
[paragraph continues] (that is to say, a probation for as many days as have
elapsed since the date of his upasampadâ) 1.
2. Now thus, O Bhikkhus, should it be imposed.'. . .
[Here follows the kammavâkâ in the same form as is given in chapter 1.]
3. 'In the following cases, O Bhikkhus, is the probation of complete
purification to be imposed; and in the following cases is the (ordinary)
probation to be imposed. Now in what cases is the probation of complete
purification to be imposed? When he is not aware of the degree of the offences,
nor of the duration of the times; when he does not recollect the degree of the
offences, nor the duration of the times; and when he is not certain as to the
degree of the offences, nor as to the duration of the times--then is the
probation of complete purification to be imposed.
'When he is aware of the degree of the offences, but not of the duration of the
times; when he does recollect the degree of the offences, but not the duration
of the times; when he is certain as to the degree of the offences, but not as to
the duration of the times--then is the probation of complete purification to be
imposed.
'When he is aware . . . . recollects . . . . is certain . . . . of the degree of
some, but not of others of the offences, and is not aware of . . . . does not
recollect. . . . is not certain of the duration of the times 2--then &c.
'When he is not aware . . . . does not recollect . . . .
p. 418
is not certain . . . . of the degree of the offences, and is aware . . . .
recollects . . . . is certain . . . . of the times of some, but not of the times
of the others--then, &c.
'When he is aware . . . . recollects . . . . is certain of the degree of the
offences, and is aware . . . . recollects . . . . is certain of the times of
some, but not of the times of others--then, &c.
'When he is aware . . . . recollects . . . . is certain of the degrees of some
of the offences, but not of others; and is aware . . . . recollects . . . . is
certain of the times of some, but not of the times of others--then, &c.
'In these cases, O Bhikkhus, is the probation of complete purification to be
imposed.
4. 'And in what cases, O Bhikkhus, is the (ordinary) probation to be imposed?
When he is aware . . . recollects . . . . is certain of the degree of the
offences, but is not aware . . . . does not recollect . . . . is not certain of
the duration of the times--then is the (ordinary) probation to be imposed.
When he is not aware . . . . does not recollect . . . . is not certain of the
degree of the offences, but is aware . . . . recollects . . . . is certain of
the duration of the times--then &c. . .
'When he is aware . . . . recollects . . . . is certain of the degree of some of
the offences, but not of others; and is aware . . . . recollects . . . . is
certain of the duration of the times--then &c. . . .
'In these cases, O Bhikkhus, is the (ordinary) probation to be imposed 1.'
__________________
Here ends the probation.
p. 419
27.
1. Now at that time a certain Bhikkhu, whilst he was under probation, threw off
the robes. After-wards he came back again, and asked the Bhikkhus for
upasampadâ. They told this thing to the Blessed One.
'In case, O Bhikkhus, a Bhikkhu throws off the robes whilst he is under
probation, there can follow no probation to him, O Bhikkhus, so long as he is
out of the Order. If he afterwards receive the upasampadâ, the original
probation (previously imposed upon him, still remains obligatory) upon him. A
probation once imposed, is imposed for good; a probation once undergone, is
undergone for good; if any (portion of the time) remain over, the probation must
be again undergone (from the beginning).
'In case, O Bhikkhus, a Bhikkhu, whilst he is undergoing probation, becomes a
Sâmanera. There can happen no probation to him, O Bhikkhus, so long as he is a
Sâmanera. If he afterwards receives the upasampadâ (&c., as in the last
paragraph, down to the end).
'In case, O Bhikkhus, a Bhikkhu, whilst he is undergoing probation, goes out of
his mind . . . . be-comes weak in his mind . . . . diseased in his sensations .
. . . is suspended for not acknowledging an
p. 420
offence . . . . for not atoning for an offence . . . . for not recanting a
sinful doctrine 1--there can happen no probation to him, O Bhikkhus, so long as
he is out of his mind . . . . weak in his mind . . . . suspended, &c. If he
afterwards becomes not out of his mind . . . . becomes not weak in his mind . .
. . is restored from the suspension, the original probation is still obligatory
upon him. A probation once imposed (&c., as in the first paragraph, down to the
end).
2. 'In case, O Bhikkhus, a Bhikkhu, whilst he is liable to be thrown back to the
commencement of his probation, throws off the robes (&c., as in all the
paragraphs of section 1, reading "liable to be thrown back," for "undergoing
probation").'
3. [The same for a Bhikkhu who throws off the robes, or becomes any of the seven
things specified, whilst he is liable to be subjected to the Mânatta discipline;
4. Or is undergoing the Mânatta discipline;
5. Or is fit to be rehabilitated.]
__________________
Here end the forty 2 cases (of interruption to a major disciplinary proceeding
from a change of state in the person undergoing that discipline).
Footnotes
416:2 That these are plurals, and not singulars, is clear from § 3, below.
417:1 Suddhanta-parivâso. The Samanta Pâsâdika says, Tam gahetvâ gahita-divasato
yâva upasampadâ-divaso tâva rattiyo ganetvâ parivasitabbam.
417:2 This and the following sentences are given in the text in full, as in the
last paragraph.
418:1 That is to say, shortly; if the guilty Bhikkhu can determine the time
during which the offence has been concealed (on which the length of the
probation depends), then he is to undergo the p. 419 corresponding probation. If
not, he is to undergo the so-called 'probation of complete purification,' which,
as it is computed from the date of his ordination, is quite certain to be as
long as the time of the longest concealment of any offence.
420:1 The text has a separate paragraph for each of these cases.
420:2 That is, on any of the above eight events occurring in any of the above
five cases.
Cullavagga - Third Khandhaka: Chapter 25
1. 'In case, O Bhikkhus, a Bhikkhu commit two Samghâdisesa offences which he
conceals for two months. And it occurs to him (etc., as in last chapter). . . .
And he asks . . . . And the Samgha imposes . . . . And whilst he is undergoing
that probation, shame (etc.) overcomes him, etc. . . . And he asks the Samgha for
a probation of a further month for those two Samghâdisesa offences concealed for
two months. And the Samgha imposes upon him a further probation, &c. . . . Then,
O Bhikkhus, that Bhikkhu should from that date undergo that further
p. 416
probation of one month for those two Samghâdisesa offences concealed for two
months 1.
2, 3. 'Now in case, O Bhikkhus, a Bhikkhu have committed two Samghâdisesa
offences, which he conceals for two months. And of one month he is aware, but of
the other month he is not aware . . . . one month he recollects, but the other
month he does not recollect . . . . one month he wittingly conceals, but the
other month he unwittingly conceals.'
[This chapter is word for word the same as chapter 23, reading 'month' for
'offence.']
Footnotes
416:1 This repetition of the last chapter is again only to afford a basis for
the succeeding variations, as above, in chap. 23.
conceals for two months. And it occurs to him (etc., as in last chapter). . . .
And he asks . . . . And the Samgha imposes . . . . And whilst he is undergoing
that probation, shame (etc.) overcomes him, etc. . . . And he asks the Samgha for
a probation of a further month for those two Samghâdisesa offences concealed for
two months. And the Samgha imposes upon him a further probation, &c. . . . Then,
O Bhikkhus, that Bhikkhu should from that date undergo that further
p. 416
probation of one month for those two Samghâdisesa offences concealed for two
months 1.
2, 3. 'Now in case, O Bhikkhus, a Bhikkhu have committed two Samghâdisesa
offences, which he conceals for two months. And of one month he is aware, but of
the other month he is not aware . . . . one month he recollects, but the other
month he does not recollect . . . . one month he wittingly conceals, but the
other month he unwittingly conceals.'
[This chapter is word for word the same as chapter 23, reading 'month' for
'offence.']
Footnotes
416:1 This repetition of the last chapter is again only to afford a basis for
the succeeding variations, as above, in chap. 23.
Cullavagga - Third Khandhaka: Chapter 24
1. Now at that time a certain Bhikkhu committed two Samghâdisesa offences which
he concealed for two months. And it occurred to him, Lo! I have committed, etc. .
. . for two months. Let me now ask the Samgha for a probation of one month for
etc. . . .' He asked the Samgha for a probation of one month for etc. . . . The
Samgha imposed upon him a probation of one month for etc. . . . Whilst he was
undergoing that probation, shame (for the way
p. 415
in which he had acted) overcame him. 'Let me now ask the Samgha for a (further)
probation of one month for the two Samghâdisesa offences concealed for two
months.'
2. He told the Bhikkhus [all that had happened, in the words of § 1, and asked
them], 'What now shall I do?'
They told this thing to the Blessed One.,
3. 'Let then the Samgha, O Bhikkhus, impose upon that Bhikkhu a probation for a
further month for those two Samghâdisesa offences concealed for two months.'
[Here follows the kammavâkâ in the form given in chapter 1, §§ 2, 3.]
'Thus that Bhikkhu, O Bhikkhus, should undergo probation for two months from
that date 1.'
Footnotes
415:1 See above, chap. 22. 3.
he concealed for two months. And it occurred to him, Lo! I have committed, etc. .
. . for two months. Let me now ask the Samgha for a probation of one month for
etc. . . .' He asked the Samgha for a probation of one month for etc. . . . The
Samgha imposed upon him a probation of one month for etc. . . . Whilst he was
undergoing that probation, shame (for the way
p. 415
in which he had acted) overcame him. 'Let me now ask the Samgha for a (further)
probation of one month for the two Samghâdisesa offences concealed for two
months.'
2. He told the Bhikkhus [all that had happened, in the words of § 1, and asked
them], 'What now shall I do?'
They told this thing to the Blessed One.,
3. 'Let then the Samgha, O Bhikkhus, impose upon that Bhikkhu a probation for a
further month for those two Samghâdisesa offences concealed for two months.'
[Here follows the kammavâkâ in the form given in chapter 1, §§ 2, 3.]
'Thus that Bhikkhu, O Bhikkhus, should undergo probation for two months from
that date 1.'
Footnotes
415:1 See above, chap. 22. 3.
Cullavagga - Third Khandhaka: Chapter 23
1. 'Now in case, O Bhikkhus, a Bhikkhu have committed two Samghâdisesa offences
[etc., as before, in the first paragraph of the last chapter down to the end].
And he asks the Samgha for a probation of two months for that other offence
concealed for two months. And the Samgha imposes upon him a probation of two
months for that other offence
p. 412
concealed for two months 1. That Bhikkhu, O Bhikkhus, ought to continue on
probation for two months from that date.
2. 'Now in case, O Bhikkhus, a Bhikkhu have committed two Samghâdisesa offences,
which he has concealed for two months. And he is aware of one offence, but of
the other offence he is not aware. And he asks the Samgha for a two months'
probation for that offence of which he is aware, concealed for two months. And
the Samgha gives him a probation of two months for an offence concealed for two
months. And whilst he is undergoing that probation he becomes aware of the other
offence. Then it occurs to him,
Lo! I have committed two Samghâdisesa offences (&c., as in the last paragraph,
down to) I became aware of the other offence. Let me now ask the Samgha for a
probation of two months for that other offence concealed for two months."
And he asks the Samgha for a probation of two months for that other offence
concealed for two months. And the Samgha imposes upon him a probation of &c. . .
. for &c. . . . That Bhikkhu, O Bhikkhus, ought to continue on probation for two
months from that date.
3. 'Now in case, O Bhikkhus, a Bhikkhu commit two Samghâdisesa offences, which
he conceals for two months; and one offence he recollects, but the other offence
he does not recollect. And he asks the Samgha (&c., as in the last section, down
to the end, reading "recollect" for "be aware of").
p. 413
4. 'Now in case, O Bhikkhus, a Bhikkhu commit two Samghâdisesa offences, which
he conceals for two months; and of one offence he is not doubtful 1, but of the
other offence he is doubtful. And he asks the Samgha (&c., as in the last
section, reading "is doubtful" for "does not recollect").
5. 'Now in case, O Bhikkhus, a Bhikkhu commit two Samghâdisesa offences, which
he conceals for two months; and one offence he conceals wittingly, but the other
offence he conceals unwittingly. And he asks the Samgha for a probation of two
months for those two offences concealed for two months. And the Samgha imposes
upon him a probation of two months for those, two offences concealed for two
months. And whilst he is undergoing that probation there arrives a Bhikkhu who
is versed in the traditions, acquainted with the tradition, a custodian of the
Dhamma, of the Vinaya, and of the Mâtikâs 2, clever, discreet, wise, modest,
sensitive, willing to learn. And he speaks thus:
"What has this Bhikkhu, O friends, been guilty of, and why is he on probation?"
'And they reply: "This Bhikkhu, O friend, has committed two Samghâdisesa
offences, which he concealed for two months; and one offence he concealed
wittingly, and one offence he concealed unwittingly, He asked the Samgha for a
probation of two months for those two offences concealed for two months. And the
Samgha imposed upon him a probation of two months for those two offences
concealed
p. 414
for two months. Therein, O friend, is this Bhikkhu guilty, and therefore is he
on probation."
'And he rejoins: "The offence which he wittingly concealed, O friends, for that
the imposition of a probation is valid, and by reason of its validity it takes
effect 1. But the offence which he unwittingly concealed, O friends, for that
the imposition of a probation is invalid, and by reason of its invalidity it
does not take effect. For this offence, O friends, the Bhikkhu is liable to a
Mânatta."
6. 'In case, O Bhikkhus, a Bhikkhu commit two Samghâdisesa offences, which he
conceals for two months. And one offence he conceals recollecting it, but the
other offence he conceals without recollecting it.'
[Here follow the same remarks as in the last section, down to the end, reading
'recollecting it' for 'wittingly.]
Footnotes
412:1 This is merely repeated to lay a basis for the following variations. See
below, chapter 25.
413:1 In chapter 34, § 1, ditthî, instead of nibbematiko, is put in opposition
to vematiko.
413:2 See our note above, on Mahâvagga II, 21, 2, and compare VII, 1, 7; VIII,
32, 1; X, 1, 2; Cullavagga I, 11, 1.
414:1 This expression recurs below, chaps. 25, 27, &c. Compare the use of rûhati
at Mahâvagga VI, 14, 5.
[etc., as before, in the first paragraph of the last chapter down to the end].
And he asks the Samgha for a probation of two months for that other offence
concealed for two months. And the Samgha imposes upon him a probation of two
months for that other offence
p. 412
concealed for two months 1. That Bhikkhu, O Bhikkhus, ought to continue on
probation for two months from that date.
2. 'Now in case, O Bhikkhus, a Bhikkhu have committed two Samghâdisesa offences,
which he has concealed for two months. And he is aware of one offence, but of
the other offence he is not aware. And he asks the Samgha for a two months'
probation for that offence of which he is aware, concealed for two months. And
the Samgha gives him a probation of two months for an offence concealed for two
months. And whilst he is undergoing that probation he becomes aware of the other
offence. Then it occurs to him,
Lo! I have committed two Samghâdisesa offences (&c., as in the last paragraph,
down to) I became aware of the other offence. Let me now ask the Samgha for a
probation of two months for that other offence concealed for two months."
And he asks the Samgha for a probation of two months for that other offence
concealed for two months. And the Samgha imposes upon him a probation of &c. . .
. for &c. . . . That Bhikkhu, O Bhikkhus, ought to continue on probation for two
months from that date.
3. 'Now in case, O Bhikkhus, a Bhikkhu commit two Samghâdisesa offences, which
he conceals for two months; and one offence he recollects, but the other offence
he does not recollect. And he asks the Samgha (&c., as in the last section, down
to the end, reading "recollect" for "be aware of").
p. 413
4. 'Now in case, O Bhikkhus, a Bhikkhu commit two Samghâdisesa offences, which
he conceals for two months; and of one offence he is not doubtful 1, but of the
other offence he is doubtful. And he asks the Samgha (&c., as in the last
section, reading "is doubtful" for "does not recollect").
5. 'Now in case, O Bhikkhus, a Bhikkhu commit two Samghâdisesa offences, which
he conceals for two months; and one offence he conceals wittingly, but the other
offence he conceals unwittingly. And he asks the Samgha for a probation of two
months for those two offences concealed for two months. And the Samgha imposes
upon him a probation of two months for those, two offences concealed for two
months. And whilst he is undergoing that probation there arrives a Bhikkhu who
is versed in the traditions, acquainted with the tradition, a custodian of the
Dhamma, of the Vinaya, and of the Mâtikâs 2, clever, discreet, wise, modest,
sensitive, willing to learn. And he speaks thus:
"What has this Bhikkhu, O friends, been guilty of, and why is he on probation?"
'And they reply: "This Bhikkhu, O friend, has committed two Samghâdisesa
offences, which he concealed for two months; and one offence he concealed
wittingly, and one offence he concealed unwittingly, He asked the Samgha for a
probation of two months for those two offences concealed for two months. And the
Samgha imposed upon him a probation of two months for those two offences
concealed
p. 414
for two months. Therein, O friend, is this Bhikkhu guilty, and therefore is he
on probation."
'And he rejoins: "The offence which he wittingly concealed, O friends, for that
the imposition of a probation is valid, and by reason of its validity it takes
effect 1. But the offence which he unwittingly concealed, O friends, for that
the imposition of a probation is invalid, and by reason of its invalidity it
does not take effect. For this offence, O friends, the Bhikkhu is liable to a
Mânatta."
6. 'In case, O Bhikkhus, a Bhikkhu commit two Samghâdisesa offences, which he
conceals for two months. And one offence he conceals recollecting it, but the
other offence he conceals without recollecting it.'
[Here follow the same remarks as in the last section, down to the end, reading
'recollecting it' for 'wittingly.]
Footnotes
412:1 This is merely repeated to lay a basis for the following variations. See
below, chapter 25.
413:1 In chapter 34, § 1, ditthî, instead of nibbematiko, is put in opposition
to vematiko.
413:2 See our note above, on Mahâvagga II, 21, 2, and compare VII, 1, 7; VIII,
32, 1; X, 1, 2; Cullavagga I, 11, 1.
414:1 This expression recurs below, chaps. 25, 27, &c. Compare the use of rûhati
at Mahâvagga VI, 14, 5.
Cullavagga - Third Khandhaka: Chapter 22
1. Now at that time a certain Bhikkhu had committed two Samghâdisesa offences
which he had concealed for two months. And it occurred to him, 'Lo! I have
committed two Samghâdisesa offences which I have concealed for two months. Let
me now ask the Samgha for a probation of two months for one offence concealed
for two months.' And he asked the Samgha for a probation of two months for
p. 411
one offence concealed for two months. And the Samgha imposed upon him a
probation (etc., as before, down to) for two months. Whilst he was undergoing
that probation, shame overcame him in that he thought, 'I have committed, &c. .
. . And it occurred to me, etc. . . . And I asked, etc. . . . And the Samgha
imposed . . . . And whilst I was undergoing . . . . (etc., as before, down to)
for two months.'
'Let me now ask the Samgha for a probation of two months for the other offence
concealed for two months.'
2. He told the Bhikkhus [all that had happened]. They told this thing to the
Blessed One.
3. 'Let then the Samgha, O Bhikkhus, impose upon that Bhikkhu a probation of two
months for that other offence concealed for two months.'
[Here follows the kammavâkâ as before.]
'Then that Bhikkhu, O Bhikkhus, should undergo probation for two months from
that date 1.'
Footnotes
411:1 Tadupâdâya; see chapters 23. 1 and 2, 24. 3.
which he had concealed for two months. And it occurred to him, 'Lo! I have
committed two Samghâdisesa offences which I have concealed for two months. Let
me now ask the Samgha for a probation of two months for one offence concealed
for two months.' And he asked the Samgha for a probation of two months for
p. 411
one offence concealed for two months. And the Samgha imposed upon him a
probation (etc., as before, down to) for two months. Whilst he was undergoing
that probation, shame overcame him in that he thought, 'I have committed, &c. .
. . And it occurred to me, etc. . . . And I asked, etc. . . . And the Samgha
imposed . . . . And whilst I was undergoing . . . . (etc., as before, down to)
for two months.'
'Let me now ask the Samgha for a probation of two months for the other offence
concealed for two months.'
2. He told the Bhikkhus [all that had happened]. They told this thing to the
Blessed One.
3. 'Let then the Samgha, O Bhikkhus, impose upon that Bhikkhu a probation of two
months for that other offence concealed for two months.'
[Here follows the kammavâkâ as before.]
'Then that Bhikkhu, O Bhikkhus, should undergo probation for two months from
that date 1.'
Footnotes
411:1 Tadupâdâya; see chapters 23. 1 and 2, 24. 3.
Cullavagga - Third Khandhaka: Chapter 21
1. Now at that time a certain Bhikkhu had committed numerous Samghâdisesa
offences, one of which he had concealed for one day, two for two days, three for
three days, [and so on down to] and ten for ten days.
He told, &c.
They told, &c.
'Let then the Samgha, O Bhikkhus, impose upon that Bhikkhu an inclusive
probation equal in duration to the longest time during which he has concealed
any one or more of those offences 1.'
[Then follows the kammavâkâ as before.]
Footnotes
410:1 Literally, 'according to the value of whichever offences among those
offences have been the longest concealed.'
offences, one of which he had concealed for one day, two for two days, three for
three days, [and so on down to] and ten for ten days.
He told, &c.
They told, &c.
'Let then the Samgha, O Bhikkhus, impose upon that Bhikkhu an inclusive
probation equal in duration to the longest time during which he has concealed
any one or more of those offences 1.'
[Then follows the kammavâkâ as before.]
Footnotes
410:1 Literally, 'according to the value of whichever offences among those
offences have been the longest concealed.'
Cullavagga - Third Khandhaka: Chapter 20
1. Now at that time a certain Bhikkhu had committed numerous Samghâdisesa
offences, one of which he had concealed for one day, one for two days, one for
three days, [and so on down to] and one for ten days.
He told the Bhikkhus, saying, 'I have committed, (&c., as before, down to) and
one for ten days. What now shall I do?'
They told this thing to the Blessed One.
'Let then the Samgha, O Bhikkhus, impose upon that Bhikkhu an inclusive
probation according to one of those offences which has been concealed for ten
days 1.'
'Now thus, O Bhikkhus, ought it to be imposed.'
p. 410
[Here follows the kammavâkâ in the form given at chapter 1, §§ 2, 3, to the
end.]
Footnotes
409:1 From this and what follows it is clear that however many are the offences,
and however various the periods of concealment, the probation is only to last
for the same period as the longest of the concealments has lasted. Thus the
Samanta Pâsâdikâ says here: agghasamodhâno nâma sambahulâsu âpattîsu yâ ekâ vâ
dve vâ tisso vâ sambahulâ vâ âpattiyo sabbakirapatikkhannâyo tâsam agghena
samodhâya tâsam rattiparikkhedavasena avasesânam ûnatarapatikkhannânam âpattînam
parivâso diyyati. Yassa pana satam âpattiyo dasâhapatikkhannâ, aparam pi satam
âpattiyo dasâhapatikkhannâ ti, evam dasakkhattum katvâ âpattisahassam
divasasatapatikkhannam hoti, tena kim kâtabban ti? Sabbam samodhâpetvâ dasa
divase parivasitabbam, evam eken’ eva dasâhena divasasatam pi parivasitam eva
hoti. Vuttam pi k’ etam:
dasasatam rattisatam âpattiyo khâdayitvâna
dasarattiyo vasitvâna mukkeyya pârivâsiko.
offences, one of which he had concealed for one day, one for two days, one for
three days, [and so on down to] and one for ten days.
He told the Bhikkhus, saying, 'I have committed, (&c., as before, down to) and
one for ten days. What now shall I do?'
They told this thing to the Blessed One.
'Let then the Samgha, O Bhikkhus, impose upon that Bhikkhu an inclusive
probation according to one of those offences which has been concealed for ten
days 1.'
'Now thus, O Bhikkhus, ought it to be imposed.'
p. 410
[Here follows the kammavâkâ in the form given at chapter 1, §§ 2, 3, to the
end.]
Footnotes
409:1 From this and what follows it is clear that however many are the offences,
and however various the periods of concealment, the probation is only to last
for the same period as the longest of the concealments has lasted. Thus the
Samanta Pâsâdikâ says here: agghasamodhâno nâma sambahulâsu âpattîsu yâ ekâ vâ
dve vâ tisso vâ sambahulâ vâ âpattiyo sabbakirapatikkhannâyo tâsam agghena
samodhâya tâsam rattiparikkhedavasena avasesânam ûnatarapatikkhannânam âpattînam
parivâso diyyati. Yassa pana satam âpattiyo dasâhapatikkhannâ, aparam pi satam
âpattiyo dasâhapatikkhannâ ti, evam dasakkhattum katvâ âpattisahassam
divasasatapatikkhannam hoti, tena kim kâtabban ti? Sabbam samodhâpetvâ dasa
divase parivasitabbam, evam eken’ eva dasâhena divasasatam pi parivasitam eva
hoti. Vuttam pi k’ etam:
dasasatam rattisatam âpattiyo khâdayitvâna
dasarattiyo vasitvâna mukkeyya pârivâsiko.
Cullavagga - Third Khandhaka: Chapter 19
1. When he had accomplished the Mânatta he told the Bhikkhus [all that happened,
from chapter 13 downwards].
p. 408
They told this matter to the Blessed One.
'Let then the Samgha rehabilitate Udâyi the Bhikkhu.
'Now thus, O Bhikkhus, [here follows the kammavâkâ as in chapter 5.]'
__________________
Here end the proceedings on the breach of the first Samghâdisesa.
from chapter 13 downwards].
p. 408
They told this matter to the Blessed One.
'Let then the Samgha rehabilitate Udâyi the Bhikkhu.
'Now thus, O Bhikkhus, [here follows the kammavâkâ as in chapter 5.]'
__________________
Here end the proceedings on the breach of the first Samghâdisesa.
Cullavagga - Third Khandhaka: Chapter 18
1. When he had accomplished that Mânatta, and while he was worthy to be
rehabilitated, he committed an offence--the first Samghâdisesa--which for five
days he concealed.
He told, etc. [all that happened, from chapter 13 downwards].
They told this matter to the Blessed One.
Let then the Samgha, O Bhikkhus, for that when he had (&c., as in the first
paragraph) throw Udâyi the Bhikkhu back to the commencement (of the probationary
term he had already undergone) and impose upon him an inclusive probation for
this and for the first offence, and a Mânatta of six days' duration.
'Now thus, etc. . . . [Here follow three kammavâkâs as in chapter 17.]'
rehabilitated, he committed an offence--the first Samghâdisesa--which for five
days he concealed.
He told, etc. [all that happened, from chapter 13 downwards].
They told this matter to the Blessed One.
Let then the Samgha, O Bhikkhus, for that when he had (&c., as in the first
paragraph) throw Udâyi the Bhikkhu back to the commencement (of the probationary
term he had already undergone) and impose upon him an inclusive probation for
this and for the first offence, and a Mânatta of six days' duration.
'Now thus, etc. . . . [Here follow three kammavâkâs as in chapter 17.]'
Cullavagga - Third Khandhaka: Chapter 17
1. While he was undergoing that Mânatta he committed an offence--the first
Samghâdisesa which he for four days concealed.
He told, etc. . . . [all that had happened, from chapter 13 downwards].
They told this matter to the Blessed One.
'Let then the Samgha, O Bhikkhus, for that while (etc., as in the first
paragraph) throw Udâyi the Bhikkhu back to the commencement (of the probationary
term he had already undergone), and impose
p. 407
upon him an inclusive probation (for this and) for the first offence, and also a
Mânatta of six days' duration.
'Now thus, O Bhikkhus, [here follow three kammavâkâs, one for the throwing back,
one for the inclusive probation, and one for the new Mânatta, each of them on
the same form as that given in chapter r.]'
Samghâdisesa which he for four days concealed.
He told, etc. . . . [all that had happened, from chapter 13 downwards].
They told this matter to the Blessed One.
'Let then the Samgha, O Bhikkhus, for that while (etc., as in the first
paragraph) throw Udâyi the Bhikkhu back to the commencement (of the probationary
term he had already undergone), and impose
p. 407
upon him an inclusive probation (for this and) for the first offence, and also a
Mânatta of six days' duration.
'Now thus, O Bhikkhus, [here follow three kammavâkâs, one for the throwing back,
one for the inclusive probation, and one for the new Mânatta, each of them on
the same form as that given in chapter r.]'
Cullavagga - Third Khandhaka: Chapter 16
1. When he had undergone that probation he told the Bhikkhus, etc. [all that had
happened since chapter 13]
They told, etc.
'Let then the Samgha, O Bhikkhus, impose upon Udâyi the Bhikkhu a Mânatta of six
days' duration for these offences 1.
'Now thus, O Bhikkhus, [here follows one kammavâkâ in the form given in chapter
1.]'
Footnotes
406:1 As in chapter 9.
happened since chapter 13]
They told, etc.
'Let then the Samgha, O Bhikkhus, impose upon Udâyi the Bhikkhu a Mânatta of six
days' duration for these offences 1.
'Now thus, O Bhikkhus, [here follows one kammavâkâ in the form given in chapter
1.]'
Footnotes
406:1 As in chapter 9.
Subscribe to:
Posts (Atom)